ЦЕЛЯХ РАЦИОНАЛИЗАЦИИ - перевод на Английском

order to streamline
целях упорядочения
целях рационализации
целях оптимизации
с тем чтобы рационализировать
целях упрощения
упорядочить
с целью упростить
order to rationalize
целях рационализации
с тем чтобы рационализировать

Примеры использования Целях рационализации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В целях рационализации и консолидации докладов, представляемых на рассмотрение Генеральной Ассамблеи,
In order to rationalize and consolidate the submission of reports for consideration by the General Assembly,
В целях рационализации системы и приведения ее в соответствие с бюджетными ресурсами Генеральная Ассамблея может пожелать установить максимальный показатель числа карьерных назначений,
In order to rationalize the system, and make it responsive to budgetary constraints, the General Assembly may wish to establish an overall limit on the number of career
предлагается консолидировать около 200 целевых фондов, находящихся в ведении Секретариата, в целях рационализации управления ими и сокращения расходов.
it is proposed to consolidate some 200 trust funds administered by the Secretariat in order to rationalize administration and cut costs.
базами данных, разработанными другими организациями и учреждениями в целях рационализации составления и использования такой информации системой Организации Объединенных Наций
databases developed by other organizations and agencies in order to rationalize the compilation and use of such information by the United Nations system
Палестинский орган неоднократно заявлял о том, что им проводится работа по четкому разграничению обязанностей его министерств в целях рационализации их соответствующих функций
The Palestinian Authority has repeatedly stated that it is working towards the visible demarcation of responsibilities among its ministries in order to rationalize their respective roles
ГРИД и другие инициативы, в целях рационализации числа координационных центров
other initiatives in order to rationalize the number of focal points
Г-н СОБХАН( Бангладеш) поддерживает заявление, с которым выступила Коста-Рика от имени Группы 77 и Китая, и отмечает, что в целях рационализации общих прений следует ограничить время выступлений 10 минутами, что позволило бы сосредоточить
Mr. SOBHAN(Bangladesh) endorsed the statement made by Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China. In order to rationalize the Committee's general debate, the time-limit for statements should be reduced to 10 minutes,
предприняло шаги по сокращению численности государственных служащих за счет ликвидации избыточных рабочих мест в целях рационализации людских ресурсов
a privatization policy and taken steps to downsize the civil service by eliminating surplus manpower in order to rationalize human resources
организациями в их различных областях деятельности является важным вопросом, который нуждается в рассмотрении в целях рационализации распределения ресурсов как на национальном, так и международном уровнях.
institutions in their different areas of operation is an important issue that needs to be addressed in order to rationalize the allocation of resources both nationally and internationally.
С учетом проводимого обзора мероприятий в целях рационализации структуры поддержки Африканского союза( см. A/ 64/ 697,
In the light of the ongoing review of the arrangements with a view to rationalizing the support structure to the African Union(see A/64/697, para. 93,
В целях рационализации функций по обработке счет-фактур предлагается также перераспределить в Отдел счетов пять должностей категории общего обслуживания( прочие разряды)
In an effort to streamline the invoice processing functions, the redeployment of five General Service(Other level) posts to the Accounts Division from the Procurement and Transportation Division under
Просит далее Генерального секретаря принять меры по повышению эффективности в целях рационализации работы Трибунала
Further requests the Secretary-General to undertake efficiency measures to streamline the work of the Tribunal and to provide an
Консультативный комитет напоминает, что в своем предыдущем докладе7 Комитет приветствовал усилия, предпринимаемые Генеральным секретарем в целях рационализации административной структуры
The Advisory Committee recalls that in its previous report7 it had welcomed the efforts of the Secretary-General to streamline the administrative structure
призывает Комитет приложить максимальные усилия для принятия в ближайшем будущем стандартизованных текстов в целях рационализации и повышения эффективности его работы.
encouraged the Committee to make all possible efforts to adopt uniform texts in the near future with a view to rationalizing its work and achieving greater efficiency.
подтверждающая принятие мер в целях рационализации программы работы,
also evidence of measures taken to rationalize the programme of work,
Консультативный комитет делает вывод о том, что необходимо провести обзор хода осуществления процесса делегирования полномочий по кадровым вопросам в целях рационализации этого процесса.
testimony from representatives of the Secretary-General, the Advisory Committee concludes that a review of the implementation of the delegation of authority in personnel action should be conducted with a view to streamlining the process.
В целях рационализации своего участия в операциях по репатриации
In order to rationalize its interventions in repatriation
В целях рационализации своего участия в операциях по репатриации
In order to rationalize its interventions in repatriation
этапа координации Совета, и в целях рационализации документации, подготавливаемой для основной сессии,
coordination segments of the Council, and in order to rationalize the documentation in preparation for the substantive session,
также различных мер, принятых Комитетом в целях рационализации своей работы и экономии ресурсов конференционного обслуживания.
also various measures introduced by that Committee in order to rationalize its work and save conference-servicing resources.
Результатов: 74, Время: 0.0354

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский