ORDER TO RATIONALIZE - перевод на Русском

['ɔːdər tə 'ræʃnəlaiz]
['ɔːdər tə 'ræʃnəlaiz]
целях рационализации
order to streamline
order to rationalize
с тем чтобы рационализировать
order to streamline
order to rationalize

Примеры использования Order to rationalize на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the establishment of a mission security management unit within the Department of Peacekeeping Operations in order to rationalize the Department's security policy,
создании в рамках Департамента Группы по обеспечению безопасности в миссиях в целях рационализации политики Департамента в области безопасности,
He requested the Chairman to hold consultations with delegations in order to rationalize the work of the Committee. Such an approach would mean studying the agenda
В заключение делегация Уругвая просит Председателя провести консультации между делегациями в интересах рационализации работы Комитета, что будет предполагать анализ
that the meetings should be conducted as efficiently as possible in order to rationalize the use of the allocated resources
следует проводить заседания с максимальной эффективностью, с тем чтобы рационально использовать выделенные ресурсы
In order to rationalize further its methods of work for subsequent sessions of the General Assembly, the Third Committee shall
Для дальнейшего упорядочения своих методов работы в ходе последующих сессий Генеральной Ассамблеи Третий комитет примет меры к тому,
on Human Rights and the relevant intergovernmental bodies to review the human rights special procedures in order to rationalize their work and enhance their effectiveness, consistent with their mandates,
соответствующие межправительственные органы провести обзор специальных процедур в области прав человека с целью рационализации их работы и повышения их эффективности в соответствии с их мандатами
on Human Rights and the relevant intergovernmental bodies to review the human rights special procedures in order to rationalize their work and enhance their effectiveness, consistent with their mandates,
соответствующие межправительственные органы провести обзор специальных процедур в области прав человека с целью рационализации их работы и повышения их эффективности в соответствии с их мандатами
In order to rationalize further the roster,
В целях дальнейшей рационализации реестра центральный реестр
welcomed the actions agreed upon in order to rationalize their management and increase their efficiency.
Тунис приветствует усилия, направленные на рационализацию их управления и повышение эффективности их деятельности.
In order to rationalize UNAMI electoral resources,
Для рационального использования ресурсов МООНСИ,
Rather, we need to keep the work of the First Committee constantly under review in order to rationalize it and to keep abreast of the security challenges that need to be addressed.
Наоборот, нам нужно постоянно подвергать работу Первого комитета оценке, чтобы рационализировать ее и неизменно быть в курсе проблем в области безопасности, которые нуждаются в решении.
In order to rationalize the roster further
В целях дальнейшей рационализации реестра и повышения его эффективности
reference in part II, paragraph 1, of the Declaration concerning cooperation in order to rationalize and streamline human rights activities, taking into account the need to avoid unnecessary duplication.
включить ссылку на пункт 1 части II Декларации в отношении сотрудничества в целях укрепления, рационализации и упорядочения деятельности в области прав человека с учетом необходимости избегать ненужного дублирования в работе.
In order to rationalize the drug sector, WHO is assisting the Ministry of Health in conducting a drug situation analysis and in developing policies aimed at improving the provision
Для рационализации работы фармацевтического сектора ВОЗ оказывает министерству здравоохранения помощь в проведении анализа положения дел с наличием лекарственных средств
other arrangements in order to rationalize their use so that they are all governed by one labour statute
так чтобы во всех случаях их применение было обоснованным и чтобы они регулировалось на основе действующего Устава труда
to undertake an overview of the United Nations human rights machinery in order to rationalize and strengthen it.
Объединенных Наций в области прав человека и выработать меры в целях их рационализации и укрепления.
Moreover, in preparation for the 2013/14 budget estimates, UNMIL reviewed its civilian staffing structure, section by section, in order to rationalize civilian staffing through the redeployment,
Кроме того, при подготовке бюджетной сметы на 2013/ 14 год МООНЛ пересмотрела для всех секций структуру штатного расписания гражданского персонала в целях его оптимизации путем перевода, перепрофилирования
In order to rationalize the delivery of technical assistance
В целях рационализации деятельности в области технической помощи
In order to rationalize the use of interpretation services, the Committee on Conferences had urged intergovernmental bodies to take into account, during the planning stage,
В целях рационализации использования устного перевода Комитет предложил межправительственным органам учитывать на стадии планирования заседания своих региональных групп
In order to rationalize the selection of families eligible for shelter assistance according to needs-based priority listing,
В целях рационализации отбора семей, имеющих право на помощь в обеспечении жильем на
In order to rationalize and simplify reporting procedures, the Second
Для рационализации и упрощения процедур представления докладов Второй
Результатов: 339, Время: 0.0503

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский