Примеры использования
Чрезмерное использование
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Некоторые исследования свидетельствуют, что чрезмерное использование антибиотиков в животноводстве способствует вспышкам бактериальных инфекций, таких как C. difficile.
Some research suggests the overuse of antibiotics in the raising of livestock is contributing to outbreaks of bacterial infections such as C. difficile.
аварии и чрезмерное использование ископаемых видов топлива.
Чрезмерное использование пестицидов и других химических веществ также отрицательно сказывается на окружающей среде.
The excessive use of pesticides and other chemical products had also had negative effects on the environment.
Отпускаемых по рецепту лекарств чрезмерное использование может вызвать головные боли отскок,
Prescription medication overuse can cause rebound headaches,
Чрезмерное использование Израилем силы и законная реакция на это приводят к многочисленным арестам
Israel's abusive use of force and the legitimate reaction to it have led to many arrests
Комиссия ревизоров указала на чрезмерное использование качественных показателей оценки достижений
the Board had noted excessive reliance on qualitative indicators of achievement
Чрезмерный забор воды из источников питьевой воды и чрезмерное использование поверхностных вод для ирригации,
Overexploitation of drinking-water sources and overuse of surface water for irrigation, particularly in Central Asia,
Сан-Марино осуждает чрезмерное использование исправительных и дисциплинарных мер.
San Marino condemns the excessive use of correction and disciplinary measures.
в уставы правоохранительных органов, с тем чтобы пресечь чрезмерное использование арестов полицией
in the behaviour of supervisory bodies in order to prevent abusive use of arrest by the police
Чрезмерное использование долговых обязательств в иностранной валюте может вызвать давление в валютной и/
Excessive reliance on foreign currency debt can lead to exchange rate and/or monetary pressures,
Вместе с тем проверка и обеспечение исполнения этого требования могут быть сопряжены с практическими трудностями, а чрезмерное использование этого исключения чревато риском возможных злоупотреблений,
However, practical difficulties may exist in verifying and enforcing compliance with this requirement and overuse of this exception might create a risk of abuse,
В 2016 году разрез Серрехон был оштрафован на 2 миллиона долларов США за чрезмерное использование субподрядных форм труда.
In 2016, Cerrejón was fined US$2 million for illegal and excessive use of contractors.
выбросы парниковых газов и чрезмерное использование дефицитных ресурсов,
greenhouse gas emissions and the over-exploitation of scarce resources,
Во всем мире ресурсы грунтовых вод подвергаются самым различным угрозам, включая чрезмерное использование и загрязнение.
Worldwide, groundwater resources are vulnerable to a variety of threats, including overuse and contamination.
Твердая или очень сухая почва ускоряет процесс износа, так же, как и чрезмерное использование.
Hard or very dry soil, as well as excessive use, accelerate the process of wear and tear.
Во время игры важно помнить, что постоянное чрезмерное использование одних и тех же мышц и суставов может приводить к физическому дискомфорту или травмам.
The important thing to remember when gaming is that continually overusing the same muscles and joints can lead to physical discomfort or injury.
загрязнение и чрезмерное использование.
contamination, and overuse.
Чрезмерное использование препарата может привести к серьезным изменениям в менструальном цикле женщины, а также вызвать серьезные проблемы, когда она пытается развивать ребенка.
Excessive using the medication may result in major alterations in the menstrual cycle of the lady as well as trigger extreme difficulties when she is aiming to develop a child.
Чрезмерное использование препарата может вызвать серьезные изменения в менструального цикла самки и создают чрезвычайные трудности, когда она пытается зачать ребенка.
Overusing the drug could lead to significant changes in the menstrual cycle of the female as well as cause extreme complications when she is attempting to develop a child.
индустриализация, чрезмерное использование грунтовых вод являются причинами такого положения.
industrialization and groundwater overuse are responsible for this plight.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文