EXCESSIVE USE - перевод на Русском

[ik'sesiv juːs]
[ik'sesiv juːs]
чрезмерное применение
excessive use of
disproportionate use of
abusive use
чрезмерное использование
excessive use
overuse
extensive use
abusive use
excessive reliance
overreliance
over-exploitation
чрезмерное употребление
excessive consumption
excessive use
несоразмерного применения
disproportionate use of
excessive use of
неоправданным применением
excessive use
unjustified use
чрезмерному потреблению
excessive consumption
overconsumption
excessive use
применяют чрезмерную
using excessive
employed excessive
чрезмерного применения
excessive use of
disproportionate use of
overuse of
чрезмерном применении
excessive use of
disproportionate use of
чрезмерного использования
excessive use
overuse
over-utilization
over-use
over-exploitation
extensive use
excessive usage
чрезмерном использовании
чрезмерным употреблением

Примеры использования Excessive use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Working Group also notes the excessive use of detention on remand.
Рабочая группа также отмечает чрезмерное использование предварительного заключения.
Excessive use of force.
These state that the excessive use of force, whether physical
Они запрещают применение чрезмерной силы, как в физической,
Excessive use of force by Israeli security forces in the West Bank.
Использование чрезмерной силы израильскими силами безопасности на Западном берегу.
The disproportionate and excessive use of force should end.
Непропорциональному и чрезмерному применению силы следует положить конец.
Because of their excessive use may experience hypoglycemia causing memory loss.
Из-за их чрезмерного употребления может возникнуть гипогликемия, провоцирующая потерю памяти.
Allegations of excessive use of force against suspects
Сообщения о применении чрезмерной силы в отношении подозреваемых
protect your valuable assets from excessive use and theft.
защищают ценное имущество от чрезмерного расходования и хищений.
In addition, excessive use of force and the large number of arbitrary arrests during public demonstrations remain a major concern.
Кроме того, предметом серьезной озабоченности в этой обстановке по-прежнему являются чрезмерное применение силы в ходе массовых манифестаций и многочисленные случаи произвольных арестов.
Para. 13: Reports of arbitrary detention, excessive use of force, ill-treatment and torture of detainees;
Пункт 13: Сообщения о произвольных задержаниях, чрезмерное применение силы, жестокое обращение с задержанными
especially the excessive use of force by the Israeli occupying forces against Palestinian civilians.
особенно чрезмерное использование силы израильскими оккупационными силами против палестинских гражданских лиц.
The excessive use of force by PNC members resulted in some extrajudicial executions; some detainees were shot while in custody.
Чрезмерное применение силы сотрудниками Национальной гражданской полиции привело к гибели нескольких человек; несколько задержанных были застрелены в то время, когда они находились под стражей.
Moreover, the excessive use of force could also constitute"cruel, inhuman or degrading treatment.
Кроме того, чрезмерное использование силы может также представлять собой" жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение.
It is not strange, the excessive use of alcoholic capitavano or later leads to the destruction of this body.
Оно и не странно, чрезмерное употребление спиртных напитковрано или поздно приводит к разрушению данного органа.
especially the excessive use of force by the Israeli forces against Palestinian civilians;
особенно чрезмерное использование силы израильскими силами против палестинских гражданских лиц;
The excessive use of force by FRCI elements threatened the right to life, liberty and security of civilians.
Чрезмерное применение силы элементами РСКИ представляло угрозу для права гражданских лиц на жизнь, свободу и личную неприкосновенность.
Harmful use of alcohol is defined as excessive use to the point that it causes damage to health
Вредное употребление алкоголя определяется как чрезмерное употребление алкоголя, причиняющее вред здоровью
Studies and surveys are continuing in order to determine the causal relationship between this increase and the excessive use of various weapons,
Продолжается проведение исследований и обследований в целях установления причинно-следственной связи между таким ростом заболеваемости и неоправданным применением различных видов оружия,
The excessive use of pesticides and other chemical products had also had negative effects on the environment.
Чрезмерное использование пестицидов и других химических веществ также отрицательно сказывается на окружающей среде.
The excessive use of force by the Israeli security forces in the enforcement of access restricted areas continued with disturbing regularity.
С тревожащей регулярностью продолжалось чрезмерное применение силы силами безопасности Израиля в целях обеспечения зон ограниченного доступа.
Результатов: 654, Время: 0.0767

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский