ЧРЕЗМЕРНЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ - перевод на Английском

excessive use of
чрезмерное применение
несоразмерного применения
неоправданное применение
избыточное применение
излишнее применение
чрезмерного использования в
disproportionate use
несоразмерное применение
непропорционального применения
несоразмерное использование
чрезмерного применения
непропорциональное использование
диспропорционального применения
overuse
чрезмерное использование
чрезмерной эксплуатации
злоупотребления
чрезмерное потребление
чрезмерного употребления
чрезмерным применением
злоупотребляем

Примеры использования Чрезмерным применением на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Красная/ розовая окраска, вызванная чрезмерным применением этилена- не допускается, если связана с перезрелостью При условии соблюдения минимальных требований в отношении
Red/pink skin colouration due to excessive application of ethylene- not allowed if associated with over-ripeness The skin colour can be green,
Особенно в последние 15 месяцев стало очевидно, что эту проблему невозможно решить ни чрезмерным применением силы, ни осадами,
Particularly in the past 15 months, it has become obvious that this problem can be solved neither by means of excessive use of force, nor through siege
мирные демонстрации регулярно подавляются с чрезмерным применением силы и последующими произвольными арестами2.
while peaceful demonstrations are regularly suppressed by excessive force and lead to arbitrary arrests2.
сокращением основных услуг и чрезмерным применением силы.
curtailment of basic services and disproportionate use of force.
раненых в Сирийской Арабской Республике объясняется чрезмерным применением силы правительственными войсками во многих регионах страны.
the high toll of dead and injured is the result of the excessive use of force by State forces in many regions.
в других местах, ознаменовались чрезмерным применением агрохимических веществ.
have been marked by overuse of agro-chemicals.
эффективно расследовать сообщения о том, что высылка мигрантов сопровождается чрезмерным применением силы и жестоким обращением с ними.
effective investigations into allegations that, during expulsions, migrants have been subjected to ill-treatment or excessive use of force.
они характеризуются чрезмерным применением силы и использованием властями дискреционных полномочий.
invariably involved excessive use of force and discretionary power on the part of the authorities.
систематическим применением оружия и чрезмерным применением силы в тюремной системе.
systematic use of weapons and excessive force in the prison system.
Совет: Ананасы с красной/ розовой окраской кожуры, вызванной чрезмерным применением этилена, следует разрезать для проверки на перезрелость.
Advice: Fruit with red/pink skin colouration caused by excessive application of ethylene must be cut to check for over-ripeness.
Серьезная озабоченность была выражена в связи с предполагаемым неизбирательным и чрезмерным применением боевого оружия против гражданских лиц,
Grave concerns were expressed about the alleged indiscriminate and excessive use of lethal force against civilians,
эрозией свободы выражения мнений и чрезмерным применением силы полицией.
the erosion of freedom of expression and excessive use of force by the police.
уважение прав человека в связи с апрельскими протестами и чрезмерным применением силы.
Investigations: The April Protests: Democratic Rights and the Excessive Use of Force.
связанным с чрезмерным применением силы и жестоким обращением со стороны должностных лиц правоохранительных органов статьи 4, 12 и 16.
sentences in respect of excessive use of force and illtreatment by law enforcement officials arts. 4, 12 and 16.
Усилия по борьбе с чрезмерным применением силы государственными должностными лицами и производимыми ими произвольными арестами членов общин коренных
Efforts to combat the disproportionate use of force and arbitrary detention of members of indigenous communities by State officials during social protests,
В этой связи члены Движения выражают сожаление чрезмерным применением силы израильской армией против палестинцев и недопустимой гибелью людей,
In this regard, the Movement deplores the use of excessive force by the Israeli army against the Palestinians and regrets the unacceptable loss of life,
Важность обжалования по процедуре ампаро и его весьма высокая эффективность в защите основных прав привела к тому, что суды столкнулись с чрезмерным применением этого средства правовой защиты.
The importance of the remedy of amparo and its extraordinary usefulness in protecting fundamental rights have meant that the courts have had to respond to the disproportionate use that has been made of the remedy.
содержания под стражей детей, в частности тем, что они могут быть не полностью изолированы от взрослых, и чрезмерным применением силы в тюрьмах для несовершеннолетних преступников пункт 34.
in particular about the fact that they may not be completely segregated from adults and the use of excessive force in juvenile prisons para. 34.
Была выражена обеспокоенность в связи с предположительно неизбирательным и чрезмерным применением силы к протестующим,
Concerns were expressed about the alleged indiscriminate and excessive use of force against the protestors,
Что касается положения в области прав человека, то я по-прежнему обеспокоен случаями насильственного изгнания из лагерей для внутренне перемещенных лиц, а также чрезмерным применением силы со стороны национальной полиции не только во время этих изгнаний,
Regarding the human rights situation, I remain concerned by forced evictions from camps for internally displaced persons and by the excessive use of force by the national police,
Результатов: 117, Время: 0.0425

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский