ЭТИМИ НОРМАМИ - перевод на Английском

these standards
эти стандартные
настоящие типовые
эти стандарты

Примеры использования Этими нормами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
выражает крайнее недовольство тем обстоятельством, что международное сообщество будто бы полностью пренебрегает этими нормами при поиске путей урегулирования.
expresses an extreme disappointment that the international community allegedly fully ignores these norms in its search for the ways of the settlement.
В соответствии с этими нормами действия сотрудников судебной полиции являются объектом судебного надзора
In accordance with these rules, the conduct of judicial police officers is subject to judicial supervision,
В соответствии с этими нормами, каждый арбитр обязан ежегодно представить свою авторскую аттестационную работу( профессиональное эссе)
In accordance with these rules every year every arbitrator must submit his or her original attestation work(professional essay)
системы Организации Объединенных Наций, однако необходимо будет проделать дополнительную работу в течение двухгодичного периода 1994- 1995 годов для приведения счетов ЦМТ в полное соответствие с этими нормами пункты 36- 38.
its 1992-1993 financial statements, but that further work needs to be done in the 1994-1995 biennium to bring ITC's accounts fully into line with these standards paras. 36 to 38.
общепризнанные нормы международного права обладают приоритетом в тех случаях, когда существуют разночтения между этими нормами и положениями национальных законодательных актов.
commonly recognized norms of international law prevailed when there were discrepancies between these standards and provisions of national legislative acts.
Этими нормами четко предусматривается, что лица, которые непосредственно не принимают участия в военных действиях, должны при всех обстоятельствах пользоваться гуманным обращением
These laws clearly stipulate that persons taking no active part in the hostilities shall in all circumstances be treated humanely
разработки сторонами новых положений, уже должным образом охваченных этими нормами.
parties to negotiate and draft new provisions already adequately covered by these rules.
коллективное заключение государствами- членами соглашений с третьими государствами в областях, затрагиваемых этими нормами.
individually or collectively, to enter into Agreements with third States in the areas affected by those rules.
Действительно, определение термина" вооруженный конфликт", которое содержится в проекте статьи 2, не является исчерпывающим до такой степени, чтобы вступать в противоречие с этими нормами, и охватывает вооруженные конфликты немеждународного характера только в той мере, в какой применение силы отражается на применении договорных норм..
Indeed, the definition of armed conflict set forth in draft article 2 was not exhaustive to the point of competing with those rules, encompassing as it did armed conflict of a noninternational character only to the extent that the use of force affected the application of conventional rules..
проект конвенции по данному вопросу вполне может идти вразрез с этими нормами.
the effective implementation of existing norms; indeed, a draft convention on the subject might well conflict with those norms.
в области прав человека, и тем самым перечень охватываемых этими нормами признаков дискриминации расширяется посредством судебных исков, основанных на статье 15 Хартии.
the grounds of discrimination covered by these codes have been extended by means of court challenges based on section 15 of the Charter.
разъяснение содержания правовых норм и взаимосвязей между этими нормами, а также другие просьбы, касающиеся вопросов, по которым канцлер юстиции может дать только разъяснения или рекомендации.
for explanation of the content of legal norms and the relationships between those norms, and other applications on issues in which the Legal Chancellor can only give explanation and advice.
юристов вообще с этими нормами.
the legal profession in general with those provisions.
можно ли оправдать поведение, которое не согласуется с этими нормами, и, если нет, то каковы последствия такого поведения.
is concerned with the question whether conduct inconsistent with those rules can be excused and, if not, what the consequences of such conduct are.
защиты прав человека без какой-либо дискриминации, запрещенной этими нормами;
protection of human rights without discrimination of any kind outlawed under those norms;
В целом эти нормы делятся на три широкие категории.
Generally these rules are of three broad types.
Сегодня эти нормы приняты всеми и служат интересам международного сообщества.
Today these norms are accepted by all and are serving the interests of the international community.
Тем не менее, несмотря на эти нормы, серьезные гуманитарные проблемы сохраняются.
Yet, despite these rules, serious humanitarian problems persist.
Однако и сами эти нормы есть не что иное, как семейноправовая форма.
However, these norms themselves are nothing more than a family-legal form.
Эти нормы права перестали соответствовать потребностям развития общества.
These rules of law no longer meet the development needs of society.
Результатов: 45, Время: 0.0531

Этими нормами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский