ЭТОМ КЛЮЧЕ - перевод на Английском

this vein
этой связи
этом ключе
этом контексте
этом духе
этом ракурсе
этом плане
этом русле
этом направлении
этом смысле
эту вену
this spirit
этот дух
это духовное
исходя из этого
этой атмосфере
этом ключе
этом смысле
этот настрой
руководствуясь этим
this key
этот ключ
этот ключевой
этого важнейшего
эту клавишу
эта кнопка
этой основной
этого главного
this way
так
сюда
этот путь
таким образом
таким способом
этом случае
в эту сторону
этой дорогой
этом смысле
этом направлении
this manner
таким образом
таким способом
такой манере
такой форме
таком ключе
основе этой
таком виде

Примеры использования Этом ключе на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этом ключе мы подали заявку на членство в Совете Безопасности в 2009- 2010 годах.
It is in that spirit that we are a candidate for Security Council membership in 2009-2010.
В этом ключе были сделаны серьги с желтыми бриллиантами:
In the same vein were earrings made with yellow diamonds,
В этом ключе мы предлагаем несколько рекомендаций, реализация которых поможет государствам- участникам действовать ответственно
In this vein, we offer a few recommendations to ensure participating States act responsibly
В этом ключе государству- участнику адресован настоятельный призыв сохранить
In this spirit, the State party is strongly encouraged to preserve
Именно в этом ключе МИД видит свою роль в реализации поручений Послания Президента народу« Новые возможности развития в условиях четвертой промышленной революции».
In this vein, the Ministry of Foreign Affairs sees its role in the implementation of the tasks given in the Annual State of the Nation Address of the President," New opportunities for development in the context of the fourth industrial revolution.
В этом ключе мы учредили новую комиссию по национальной космической деятельности, которая полностью подчиняется национальному правительству, является абсолютно невоенной по своему характеру
In this spirit, we have set up a new national space activities commission that is entirely subject to the national Government and is of an entirely civilian nature
изучение в этом ключе творчества национального поэта,
the study in this way of national poet's works,
По нашему мнению, вопрос о расширении Совета следует рассматривать на основе ответственного вклада в дело международного развития и мира, и в этом ключе мы хотели бы поддержать идею предоставления постоянного места Японии.
Expansion, in our view, should be considered on the basis of responsible contribution to international development and peace, and in this vein we would support the allocation of a permanent seat to Japan.
Румыния действует именно в этом ключе вместе с другими членами международного сообщества.
Romania is acting in this manner along with the other members of the international community.
Действуя в этом ключе, ЮНОПС рассматривает младших сотрудников- специалистов не в качестве свободной рабочей силы,
In keeping with this spirit, UNOPS does not view JPOs as free labour but rather as a valuable investment,
В этом ключе он приветствует тот факт, что Отдел гендерных отношений обратился в кабинет министров с предложением рассмотреть вопрос о ратификации Факультативного протокола,
In that vein, he welcomed the fact that the Division of Gender Relations had made a request to the Cabinet of Ministers for consideration of the ratification of the Optional Protocol,
В этом ключе мы продолжаем призывать-
In that vein, we continue to encourage- as a Co-Chair,
В этом ключе один представитель сказал, что Комитету подобает выделять финансовые ресурсы, соразмерные с финансовыми последствиями юридически обязательных положений договора, и что вариант 2 представляет собой наиболее прагматичный
In that vein, one representative said that it behoved the committee to ensure that financial resources commensurate with the cost implications of the treaty's legally binding obligations were made available,
Именно в этом ключе неофициальная группа по вопросам глобального управления, о которой говорил представитель Лихтенштейна, подготовила документ под названием<< Укрепление механизма взаимодействия Группы 20 со странами, не являющимися ее членами.
It is in this spirit that the informal Global Governance Group, to which the representative of Liechtenstein just referred, has prepared a paper entitled"Strengthening the Framework for G-20 Engagement of Non-members.
Другие произведения композитора в этом ключе включают Фантазию№ 3( англ.) для фортепиано,
Other works by the composer in that key include the Fantasia K. 397 for piano,
Именно в этом ключе Туркменистан строит свою международную и энергетическую стратегию,
It is in that spirit that Turkmenistan defines its international energy strategy,
Мексика уже выдвинула конкретное предложение в этом ключе, и мы по-прежнему надеемся,
Mexico has already made a specific proposal in that vein. We continue to hope that other groups
Именно в этом ключе Специальный докладчик рассматривает вопрос о насилии в отношении женщин на Кубе с точки зрения гражданских,
It is in this spirit that, in the present report, the Special Rapporteur considers the situation of violence against women in Cuba from the civil,
В этом ключе наша страна принимает активное участие в работе Экономического сообщества западноафриканских государств( ЭКОВАС),
In that spirit, my country participates actively in the work of the Economic Community of West African States(ECOWAS),
считает, что для владельцев Jaguar CD с симпатией к RPG это« так близко к тому, чтобы быть« то что надо», так вы можете получить" простое достоинство быть единственной игрой в этом ключе для компакт-диска Jaguar
felt that for Jaguar CD owners with a liking for role-playing video games it was"as close to being a'must have' as you can get" by simple virtue of being the only game in that vein for either the Jaguar CD
Результатов: 60, Время: 0.0509

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский