ЯВЛЯЕТСЯ ОДИНАКОВЫМ - перевод на Английском

is the same
совпадать
быть такой же
же
быть одинаковыми
являются такими же
станет прежней
is similar
быть аналогичны
быть похожи
быть сходными
быть схожими
быть одинаковыми
являются аналогичными
was the same
совпадать
быть такой же
же
быть одинаковыми
являются такими же
станет прежней
be the same
совпадать
быть такой же
же
быть одинаковыми
являются такими же
станет прежней
is equal
равняться
быть равен
быть одинаковым
быть равноправными
являются равными
является одинаковой
быть равнозначна
будьте ровными
будет эквивалентно
составлять
she is equally

Примеры использования Является одинаковым на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На начальном уровне коэффициент приема в школу мальчиков и девочек является одинаковым, однако отсев в средней школе является бóльшим для девочек,
At the primary level enrolment rates for boys and girls were similar, but the dropout rate at the secondary level was higher for girls,
Уголовно-процессуального кодексов является одинаковым для всех.
in the Code of Criminal Procedure, are the same for everyone.
сокращение занятости является одинаковым для обеих групп.
the fall in employment was similar for both groups.
Статья 140 Конституции гласит, что" правосудие является одинаковым для всех, доступным для всех и выражается в соблюдении права.
Article 140 states,"It is equal for all, accessible to all, and is expressed by respect for the law.
Положение женщин в сельских районах и городах является одинаковым, и вышеуказанный Закон применяется в равной мере ко всем женщинам.
The status of women in rural areas and towns is identical and the act applies equally to all women.
Кроме того, людям обычно свойственно считать, что их право на реализацию потенциала здоровья является одинаковым для всех, независимо от того, насколько велик
People also tend to feel that their right to realize their potential for health is the same, whether the potential happens to be large
равной производительности базовое вознаграждение является одинаковым для всех работников независимо от их происхождения,
salary for equal work, qualifications and productivity is the same for all workers, regardless of their origin,
Несмотря на то что обязательство запрещать пытки является одинаковым для всех государств, она спрашивает, можно ли обеспечить полную последовательность в заключительных замечаниях Комитета в тех случаях, когда нарушения различаются по своей тяжести.
Although the obligation to prohibit torture was the same for all States, she wondered whether complete consistency was possible in the Committee's concluding observations when violations differed in severity.
Размер этих компенсаций является одинаковым для немцев и иностранцев,
The amount of the compensation was the same for Germans and foreigners
КС/ СС Копенгагенской договоренности является одинаковым, и предложил Сторонам поразмыслить над предложениями, содержащимися в нем, в рамках соответствующих региональных групп.
CMP versions of the Copenhagen Accord was the same and he invited Parties to reflect on the proposals contained therein in their respective regional groups.
количество домов, подлежащих сносу, является одинаковым как в арабском, так и в еврейском секторах.
that the number of houses under demolition orders was the same in the Arab sector as in the Jewish sector.
особенно с учетом того, что определение обоих терминов является одинаковым как в Конвенции, так и в проектах статей.
especially given that the definition of the two terms was the same in both the Convention and the draft articles.
Верховный суд выразил мнение о том, что именно страховые компании должны решать вопрос о том, предоставлять ли страховое покрытие в случае нетрудоспособности, которое является одинаковым для мужчин и женщин,
The Supreme Court considered that it was up to insurance companies to offer insurance coverage for incapacity that was the same for men and women
время для каждого колебания является одинаковым, независимо от амплитуды колебаний.
found the time for each swing to be the same, no matter what the amplitude of the oscillation.
на которое делается ссылка в настоящем контексте, является одинаковым для каждого человека, и его не надо путать с субъективным чувством чести
it was emphasized that the dignity referred to in that context was the same for every human being and should not be
Согласно статье 24 Закона Литовской Республики о государственной службе размер базового оклада определяется рангом государственного служащего и является одинаковым для всех должностей одного и того же ранга;
According to Article 24 of the Law of the Republic of Lithuania on Civil Service, the basic salary shall be paid for the grade of a civil servant and shall be the same for all the positions in the same grade,
право на доступ к базовому медицинскому обслуживанию, которое является одинаковым для всех, без какой бы то ни было дискриминации.
a right of access to basic medical care that must be the same for all, without discrimination of any kind.
Стандарты качества которые являются одинаковыми, как и в случае с другими видами продуктов.
Quality standards which are the same as for other kind of produce.
Концентрация компонента В является одинаковой в обеих смесях;
The concentration of ingredient B is the same in both mixtures;
Сфера и методы контроля являются одинаковыми, как и в других странах Европейского союза.
The scope and methods of control are the same as in other EU countries.
Результатов: 53, Время: 0.0381

Является одинаковым на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский