ЯВЛЯЕТСЯ ПРИМЕНИМЫМ - перевод на Английском

is applicable
применяться
распространяться
действовать
быть применимы
применимы
быть применены
was applicable
применяться
распространяться
действовать
быть применимы
применимы
быть применены
be applicable
применяться
распространяться
действовать
быть применимы
применимы
быть применены

Примеры использования Является применимым на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Венской конвенции относятся к одному аспекту, то каждое из этих положений является применимым и ни одно из них не ограничивает действие другого.
each of these provisions shall be applicable and neither shall narrow the effect of the other.
отражающему обычную норму), рассуждение относительно оговорок к положениям, отражающим нормы обычного характера, является применимым mutatis mutandis к тем, которые отражают императивные нормы.
the reasoning developed with regard to reservations to provisions reflecting customary rules is applicable mutatis mutandis to reservations to provisions reflecting peremptory norms.
является вполне приемлемой, поскольку именно суд или">арбитр должен опре- делить, какое право является применимым и требует ли оно представления соответствующего документа в письменном виде.
applicable law" would therefore be appropriate,">since it was for the court or arbitrator to decide which law was applicable and whether it required the document in question to be in writing.
суде первой инстанции в зависимости от того, что является применимым в данном случае.
administrative body concerned or the court of first instance, whichever is applicable.
пункт 2 проекта статьи 6 не является применимым в тех случаях, когда у какой-либо стороны имеется более одного коммерческого предприятия,
did not seem to be applicable to a case in which a party had more than one place of business
оказывается в данном конкретном случае или нет, что Конвенция является применимым материальным правом для независимых гарантий
not in a particular case it turns out that the Convention is the applicable substantive law for the independent guarantee
законодательство которого является применимым, не признается, например,
whose law is applicable, does not recognize,is recognized in the forum.">
другого законодательного акта французское законодательство является применимым, либо когда данное преступное деяние подсудно судебным органам Франции на основании какого-либо международного договора.
of another legislative instrument, French law is applicable or when an international convention gives French courts jurisdiction to deal with the matter.
право которого является применимым, является государством, которое приняло рекомендации, содержащиеся в проекте руководства,
if the State whose law was applicable were a State that had enacted the recommendations of the draft Guide,
p. 136), согласно которому Пакт является применимым в отношении действий, совершаемых государством при осуществлении своей юрисдикции за пределами своей собственной территории.
according to which the Covenant is applicable in respect of acts done by a State in exercise of its jurisdiction outside its own territory.
Со ссылкой на сноску 8 разъяснить в пункте 35, что период ожидания является применимым в контексте рамочных соглашений без конкуренции на втором этапе, поскольку согласно этому виду соглашений предполагается принятие прямого решения о заключении договора о закупках(
With reference to footnote 8 To explain in paragraph 35 that no standstill period was applicable in the context of framework agreements without second-stage competition because the award of contracts under this type of agreement was supposed to be straightforward(since all terms
где расположено предприятие поставщика сертификационных услуг, или в любом другом государстве, право которого является применимым согласно соответствующей норме коллизионного права.
of liability in the State where the certification service provider was established or in any other State whose law would be applicable under the relevant conflict-of-laws rule.
которой тем не менее требует рассмотрения, касается ситуации, возникающей в том случае, если согласительная процедура про- водится в каком-то определенном государстве, в котором Типовой закон является применимым, а стороны договариваются о том, что мировое со- глашение должно быть исполнено на территории другого государства, в котором применяются иные нормы.
was the situation that would arise if the conciliation procedure took place in a particular State in which the Model Law was applicable and the parties agreed that the conciliation agreement should be implemented in the territory of another State where different rules applied.
в результате возникает неопределенность в отношении того, какой из текстов является применимым" негативные коллизии",
to each other and, as a result, uncertainty arose as to which one was applicable“negative conflicts”,
что этот критерий является применимым и подходящим; однако Суд не считает целесообразным занимать какую-либо позицию по этому вопросу в настоящем деле,
it may well be that the test is applicable and suitable; the Court does not however think it appropriate to take a position on the point in the present case, as there is no need to resolve
пункт 1 статьи 15 является применимым в настоящем деле.
be interpreted in conformity with the term"criminal charge" in article 14, paragraph 3, and, thus, finds that article 15,">paragraph 1, is applicable in the present case.
КМКПТ является применимой согласно статьям 1( 1)( а) и 1( 1)( b) КМКПТ.
The CISG was applicable under both articles 1(1)(a) and 1(1)(b) CISG.
Не все руководящие принципы являются применимыми для всех ситуаций.
Not all of the Guidelines will be applicable to all situations.
Положения подправила 3 правила 206 являются применимыми.
The provisions of rule 206, sub-rule 3, shall be applicable.
Положения правила 10. 9( b) являются применимыми.
The provisions of rule 10.9(b) shall be applicable.
Результатов: 46, Время: 0.0394

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский