ЯВЛЯЮЩИХСЯ ЖЕРТВАМИ - перевод на Английском

Примеры использования Являющихся жертвами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
включая лиц, являющихся жертвами торговли людьми.
including those who were victims of trafficking in persons.
несовершеннолетних девочек, являющихся жертвами торговли людьми.
minor girls who are victims of trafficking.
участника по охране здоровья, разработанную в отношении детей, являющихся жертвами насилия.
whether it was compromising the State's health protection strategy for children who were victims of abuse.
механизмы обжалования были доступными для женщин, являющихся жертвами насилия, без опасения возмездия или дискриминации.
complaint mechanisms are accessible to women who are victims of violence without fear of reprisal or discrimination.
касающийся тяжелого положения женщин из числа иммигрантов, являющихся жертвами бытового насилия.
the list of issues, concerning the plight of immigrant women who were victims of domestic violence.
Принять все необходимые меры для защиты детей, являющихся жертвами принудительного брака и торговли;
Adopt all necessary measures for the protection of children that are victims of forced marriage and sale;
Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство- участник полностью выполнять вынесенные Межамериканским судом по правам человека постановления по делам детей, являющихся жертвами вооруженного конфликта.
Furthermore, the Committee urges the State party to comply fully with the sentences of the InterAmerican Court of Human Rights relating to cases of children who were victims during the armed conflict.
Она также будет содействовать защите государств, являющихся жертвами противоправных деяний, совершенных другими государствами,
It would also help protect States that were the victims of wrongful acts committed by other States,
Кроме этого, когда власти страны арестовывают иммигрантов, являющихся жертвами такой переправки, они сталкиваются со сложной проблемой,
Moreover, when national authorities apprehended migrants who were the victims of such trafficking, they faced a complex
На вопросы, заданные членами Комитета относительно случая беженцев, являющихся жертвами пыток за пределами Новой Зеландии, приводятся ответы в пунктах 38- 40 доклада.
The Committee's questions about the situation of refugees in New Zealand who were survivors of torture had been answered in paragraphs 38 to 40 of the report.
Наконец, правительство предпринимает шаги по защите иностранных граждан, являющихся жертвами таких злоупотреблений, например предоставляя им возможность изменить свой юридический статус в Японии.
Lastly, the Government took steps to protect foreign nationals who were the victims of such abuse, for example by permitting them to change their legal status in Japan.
наемники представляют угрозу для народов, являющихся жертвами их деятельности.
mercenaries constituted a threat to the peoples who were the victims of their actions.
долговременный эффект в плане защиты гражданских лиц, являющихся жертвами вооруженных конфликтов.
have an immediate and lasting effect on the protection of civilians who were the victims of armed conflict.
СанМарино провело мероприятие в ознаменование Международного дня семьи 2007 года под лозунгом<< Защита детей, являющихся жертвами насилия.
San Marino observed the 2007 International Day of Families with the theme"Safeguarding children who are the victims of violence.
подготовка методических пособий по обучению детей, являющихся жертвами насилия и войн.
preparing educational packages for children victims of violence and wars.
социальной интеграции детей, являющихся жертвами вооруженных конфликтов в нарушение международного права.
social reintegration of children who have been victims of armed conflicts in violation of international law.
В некоторых странах в целях борьбы со спросом введена уголовная ответственность за пользование услугами лиц, заведомо являющихся жертвами торговли людьми.
Some countries have addressed the issue of demand by criminalizing the use of services of persons who the user knows to be victims of human trafficking.
правительство в 2010 году открыло убежище для женщин, являющихся жертвами такой торговли.
the Government had opened a shelter for female victims of trafficking in 2010.
дать описание лиц, являющихся жертвами и преступниками, уделив особое внимание любым гендерным различиям.
to the police and give a description of the individuals who are the victims and the perpetrators, focusing on any gender differences.
перевоспитанию несовершеннолетних преступников из уязвимых групп, являющихся жертвами эксплуатации или недостатка внимания.
reform services for delinquents or vulnerable groups who are the victims of exploitation or lack of attention.
Результатов: 243, Время: 0.0367

Являющихся жертвами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский