ЯВЛЯЮЩИХСЯ ЖЕРТВАМИ - перевод на Испанском

son víctimas
является жертвой
стал жертвой
быть жертвой
подвергаться
оказаться жертвой
оно является потерпевшим
son victimas
son objeto
подвергаться
подлежать
стать предметом
быть предметом
быть объектом
стать объектом
быть подвергнут
являться предметом
являться объектом
быть обжалованы
sean víctimas
является жертвой
стал жертвой
быть жертвой
подвергаться
оказаться жертвой
оно является потерпевшим
eran víctimas
является жертвой
стал жертвой
быть жертвой
подвергаться
оказаться жертвой
оно является потерпевшим
son víctima
является жертвой
стал жертвой
быть жертвой
подвергаться
оказаться жертвой
оно является потерпевшим

Примеры использования Являющихся жертвами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
социальной реинтеграции детей, являющихся жертвами вооруженных конфликтов в нарушение международного права.
la reintegración social de los niños que han sido víctimas de un conflicto armado en contravención del derecho internacional.
социальной реинтеграции детей, являющихся жертвами вооруженных конфликтов в нарушение международного права.
la reintegración social de los niños que han sido víctimas de un conflicto armado en contravención del derecho internacional.
других групп населения, исторически являющихся жертвами расизма и других форм дискриминации;
los pueblos indígenas y otros grupos que han sido víctimas históricas del racismo y de otras formas de discriminación;
по сообщениям, являющихся жертвами политического насилия.
que se denunciaba habían sido víctimas de violencia política.
пограничной службы в отношении методов выявления лиц, являющихся жертвами торговли.
agentes de policía y los guardas fronterizos para identificar a las personas objeto de trata.
о пропавших без вести лицах, предположительно являющихся жертвами торговли людьми.
sobre personas desaparecidas que puedan haber sido víctimas de trata.
иммигрантов, прибывающих из охваченных войной стран и, возможно, являющихся жертвами психологически травмирующего опыта.
niños migrantes procedentes de países asolados por la guerra que puedan haber sido víctimas de experiencias traumáticas.
свидетельствуют о необходимости разместить международные силы в регионе для защиты палестинских граждан, являющихся жертвами этого насилия.
demuestran la necesidad de que se emplacen las fuerzas internacionales en la región para proteger a los ciudadanos palestinos que son las víctimas de esta violencia.
Многие правительства намечают более строгие меры пограничного контроля, с тем чтобы не допустить наплыва мигрантов и лиц, являющихся жертвами торговли, и многие уже начали процесс разработки законодательных актов, предусматривающих жесткие меры наказания для правонарушителей.
Muchos gobiernos estaban considerando la posibilidad de adoptar medidas más estrictas de control de fronteras para poner fin a la ola de migrantes y personas objeto de trata, y muchos ya habían iniciado el proceso de formulación de leyes con disposiciones punitivas severas para los infractores.
мигрантов, прибывающих из растерзанных войной стран и, возможно, являющихся жертвами психологически травмирующегося опыта103.
niños migrantes procedentes de países asolados por la guerra que podían haber sido víctimas de experiencias traumáticas.
вступивших в конфликт с законом или являющихся жертвами преступлений.
los niños en conflicto con la ley o que han sido víctimas de algún delito.
религиозные меньшинства и зачастую являющихся жертвами многократной дискриминации,
religiosas que con frecuencia son víctimas de múltiple discriminación,
защите прав детей во всем мире, являющихся жертвами особо тяжелых обстоятельств,
proteccion de los derechos de los niños en todo el mundo que son victimas de circunstancias especialmente dificiles,
защите прав детей во всем мире, являющихся жертвами особо тяжелых обстоятельств,
protección de los derechos de los niños en todo el mundo que son víctimas de circunstancias especialmente difíciles,
защите прав детей во всем мире, являющихся жертвами особо тяжелых обстоятельств,
protección de los derechos de los niños en todo el mundo que son víctimas de circunstancias especialmente difíciles,
также меры по полной защите лиц, являющихся жертвами торговли людьми, в соответствии с принципами
medidas para dar plena protección a quienes sean víctimas de la trata de personas con a reglo a los principios
других групп и лиц, являющихся жертвами расизма, расовой дискриминации,
otros grupos e individuos que son víctimas del racismo,
часто являющихся жертвами дискриминации, и необходимость координации деятельности различных органов государственного управления40.
que a menudo eran víctimas de la discriminación, y la necesidad de coordinar medidas de distintos órganos del Gobierno.
Австрия придает особое значение вопросу о детях, являющихся жертвами злоупотребления, невнимания
Austria atribuye especial importancia al problema de los niños que son víctima de malos tratos,
защите прав детей во всем мире, являющихся жертвами особо тяжелых обстоятельств,
protección de los derechos de los niños en todo el mundo que son víctimas de circunstancias especialmente difíciles,
Результатов: 181, Время: 0.0427

Являющихся жертвами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский