Я ВЗЯЛСЯ - перевод на Английском

i took
я возьму
я беру
я принимаю
я пользуюсь
я заберу
я воспринимаю
я отвезу
я отведу
мне воспользоваться
я отношусь
i came from
я родом из
я приехал из
я пришел из
я происхожу из
я прибыл из
откуда я
я выходец из
я поднялся из
я иду от
i got
я получаю
я понимаю
у меня
я становлюсь
я возьму
я должен
я доберусь
я принести
буду
я достану
i set
я поставил
я установил
я ставлю
я устроил
я настроил
я назначу
я задаю
набора
я договорилась

Примеры использования Я взялся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
И я взялся за эту работу, чтобы доказать что-то ему,
And I took the job to prove something to him,
Я взялся за эту работу, мне было весело,
I took the job here,
Так как большинство спама было на буржуйском языке, я взялся за написние SQL функции проверки наличия русских букв.
Since the majority of spam was on the gourmet version, I took napisnie SQL function checks for Russian letters.
В июле 2012 года, Чарльз попросил, чтобы я взялся за проект создать буклет по Искусству Расспрашивания.
In July of 2012, Charles made a request that I take on a project to produce what has become a booklet on the Art of Inquiry.
Я взялся за перо в славном 1 785 году…
I take up my pen in the year of grace 1785,
Итак, я взялся за еще одно безнадежное дело- человека приговорили к пожизненному заключению за мелкий грабеж.
Now, I have taken on yet another lost cause, A man who has been sentenced to life in prison For a minor burglary.
И так как я взялся за свою первую малобюджетную постановку я буду счастлив предложить главные роли выигравшей команде.
And as I move into production on my first micro-budget feature…(overlapping chatter)… I'm happy to offer starring roles to whichever team wins.
Я взялся потому, что вы- никчемный неэтичный адвокат, и я не позволю вам нажиться на моем клиенте.
I'm coming after you because you're a worthless ambulance chaser, and I'm not gonna let you take my client's money.
Саша ее и получил« в кормление», а я взялся за раскладку ССП.
Sasha got it"in feeding", and I took up the layout of the TOP.
В 1995 я взялся за создание штуковин, которые я назвал Досками Моделирования,
And in 1995 I started to create something called"the vision board",
Британский историк- медиевист Ричард Барбер( англ.) русск. отмечал:« Я взялся за книгу пока это важно,
Arthurian scholar Richard Barber has commented,"It would take a book as long as the original to refute
в русле сложившейся практики я взялся подкорректировать эти доклады,
following established practice, I undertook to correct these reports
Именно поэтому я взялась за эту работу и за предыдущую.
That's why I took this job, and the one before that.
Я возьмусь за эту работу.
I'm taking the job.
Я взялась за работу не поэтому.
That's not why I took the job.
Я возьмусь за эту работу, и начну со следующей недели.
I'm taking the job, I will start next week.
Я взялась за окно и захлопнула его ей на шею.
I took the window, and I slammed it on her neck.
Я взялась работать на фонд по обстоятельствам, ты знаешь.
I took the job at the Foundation for a reason, you know.
Я взялась за пулемет.
So I took over the turret.
Кэйси, как ты думаешь, почему я взялась за эту работу?
Casey, why do you think I took this job?
Результатов: 42, Время: 0.0767

Я взялся на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский