АВТОРИТЕТНУЮ - перевод на Испанском

autorizada
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
fiable
надежный
надежность
достоверной
заслуживающего доверия
авторитетного
creíble
убедительно
надежной
заслуживающего доверия
достоверной
убедительного
авторитетного
правдоподобно
реальной
внушающего доверие
пользующегося доверием
digna de crédito
заслуживающего доверия
авторитетным
внушающему доверие
достойным доверия
respetada
уважать
соблюдать
уважение
соблюдение
выполнять
придерживаться
обеспечивать
fidedigno
надежной
авторитетным
достоверного
заслуживающего доверия
точного
con autoridad
авторитетно
с полномочиями
авторитетом
у власти
правомочиями
властно

Примеры использования Авторитетную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бернайс сказал, что если Вы создадите авторитетную фигуру, которая повторяет одно
Bernays dijo que si fabricabas una figura de autoridad que repite el mismo mensaje una
Было бы весьма желательно в целях поощрения и защиты прав человека в Руанде создать авторитетную, независимую и эффективную национальную комиссию по правам человека,
Para la protección y promoción de los derechos humanos en Rwanda efectivamente sería muy conveniente que existiera una comisión nacional de derechos humanos digna de fe, independiente
обеспечит авторитетную оценку состояния окружающей среды
proporcionará una evaluación fundamentada de la situación del medio ambiente
которая осуществляет вещание по образцу государственной службы, и за короткий срок она превратилась в наиболее авторитетную радиостанцию в стране.
estado emitiendo siguiendo el modelo de servicio público y que se ha convertido rápidamente en la emisora de radio más reputada del país.
растущее число индивидуальных контактов с журналистами позволяют Канцелярии предоставлять авторитетную и оперативную информацию о деятельности Генерального секретаря,
el creciente número de contactos de carácter individual con periodistas, la Oficina proporciona información autorizada y puntual sobre las actividades cotidianas del Secretario General,
Занимая авторитетную позицию в этих вопросах, Беларусь намерена выступить
Al adoptar una posición autorizada sobre estas cuestiones, Belarús,
финансовых ресурсов, мы смогли построить эффективно действующие демократические институты, авторитетную судебную систему и прочную демократию, в условиях которой переход власти от действующего правительства к оппозиционной партии обходится без инцидентов.
hemos conseguido crear instituciones democráticas fiables, un sistema judicial fiable y democracias duraderas en las cuales la transición de los gobiernos en el poder a los partidos de la oposición se produce sin incidentes.
Создать независимую, авторитетную и беспристрастную избирательную комиссию для организации выборов,
Establezcan una comisión electoral imparcial, respetada e independiente a fin de que organice las elecciones,
Защита и сохранение морской среды 361. 15 сентября 1999 года ЮНЕП обнародовала Глобальную экологическую перспективу- 2000( ГЕО- 2000), самую авторитетную оценку мировых
El 15 de septiembre de 1999, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA) publicó Global Environment Outlook 2000(GEO- 2000- Panorama ambiental del mundo), la evaluación más autorizada de las cuestiones ambientales,
опираясь на доступную и авторитетную информацию о состоянии морской среды,
en base a una información accesible y autorizada sobre el estado del medio marino,
Священный Престол решительно поддержит независимую и авторитетную оценку экологического руководства в нынешней системе Организации Объединенных Наций.
la Santa Sede apoya firmemente una evaluación independiente y autorizada del sistema actual de las Naciones Unidas en materia de gobernanza ambiental.
Он настоятельно призывает как можно скорее создать авторитетную и независимую национальную комиссию по правам человека для распространения культуры прав человека
El Relator Especial insta a que se cree a la mayor brevedad posible, una comisión nacional de derechos humanos fuerte e independiente con objeto de difundir una cultura de los derechos humanos y mejorar el acceso a la justicia,
более чем одну" электронную запись или на" авторитетную информацию" для иллюстрации того,
más de un" documento electrónico o a" información autorizada" para demostrar
эффективную и авторитетную организацию>>
efectiva y digna de crédito.
представляют собой авторитетную основу, опираясь на которую государства- члены,
constituyen el marco autorizado dentro del cual los Estados Miembros,
Всеобъемлющие и авторитетные данные для социально-экономического анализа и сведения по НРС;
Constituye una fuente detallada y autorizada de análisis y datos socioeconómicos sobre los PMA;
Эта процедура предназначена для обеспечения того, чтобы во всех случаях делались тщательные и авторитетные выводы.
Mediante ese procedimiento se procura garantizar una conclusión firme y autorizada.
Они достойно и авторитетно представляли свои страны и поддерживали их ценности.
Han representado a sus países y defendido sus valores con dignidad y autoridad.
Ослабление в стране авторитетных и властных начал;
El debilitamiento de la autoridad y el poder en el país;
Мы поддерживаем намерение создать авторитетный реестр на основе доклада Генерального секретаря.
Apoyamos el establecimiento de un Registro fiable que se base en el informe del Secretario General.
Результатов: 46, Время: 0.0676

Авторитетную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский