Примеры использования Администрация указала на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Администрация указала, что были предприняты важные первые шаги в направлении установления стандартизированных процедур
В своих комментариях администрация указала, что у нее нет никаких возражений против обеспечения указания в планах работы в системе ePAS ссылок на поддержку операций по поддержанию мира.
В своем ответе администрация указала на то, что, учитывая приоритетное значение закупок для чрезвычайных
Администрация указала, что пополнение парка этими автотранспортными средствами будет обеспечено за счет суммы второго переноса средств в размере 4 млн. долл.
В ответ администрация указала, что МООНЛ будет обеспечивать строгое соблюдение установленных процедур, касающихся чрезвычайных обстоятельств( см.
Администрация указала, что возможности Отдела расследований УСВН по решению проблемы возможных случаев мошенничества и других нарушений в первую очередь оценивает независимая группа экспертов.
Администрация указала, что по состоянию на 31 декабря 2009 года не имелось никаких относящихся к целевым депозитным счетам активов
Отвечая на вопрос о том, легче ли расходовать средства на закупки, чем на осуществление более крупных программных мероприятий, Администрация указала, что расширение деятельности в сфере закупок может улучшить темпы освоения программ.
Администрация указала, что Группа по переходу на МСУГС в Организации Объединенных Наций подготовила и представила Руководящему комитету
Администрация указала, что основаниями для предоставления контракта послужили такие факторы, как необходимость крайне срочно приступить
Администрация указала, что ограниченность ресурсов в период подготовки к Конференции Хабитат II в сочетании с тем,
Хотя администрация указала, что она осуществит эту рекомендацию к 31 декабря 2011 года, Комиссия подчеркивает,
По состоянию на 31 декабря 2007 года Администрация указала в примечаниях к финансовым ведомостям,
Администрация указала, что закрытие этих двух старых счетов потребует списания невзысканных начисленных взносов в ЧВСООН
Администрация указала, что вся сумма была выплачена паушальным платежом для использования непогашенных обязательств, возникших в двухгодичном периоде 1992- 1993 годов, перенос которых мог
Комиссия отметила, что Администрация указала, что для проведения официального анализа рисков потребуются существенные людские и финансовые ресурсы,
Администрация указала, что высшая цель ее деятельности, связанной с внедрением системы ОПР, заключается в обеспечении более эффективного управления информацией
Администрация указала, что она разработала ряд инициатив в целях обеспечения надлежащего управления снабжением пайками,
Администрация указала, что доклад уже содержит обзор основных результатов, достигнутых Организацией Объединенных Наций,
Администрация указала, что в этом докладе она учтет все рекомендации,