АКЦЕНТИРОВАНИЕ - перевод на Испанском

destacar
особо
подчеркнуть
отметить
выделить
обратить внимание
осветить
указать
остановиться
освещения
высветить
importancia
важность
значение
значимость
роль
внимание
актуальность
важную
el hecho
делать
тем
выступая
вынося
факт

Примеры использования Акцентирование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
передачи противопехотных мин и об их уничтожении, а также акцентирование важности всеобъемлющего
Traslado de Minas Terrestres Antipersonal y su Destrucción, y enfatizar la importancia de su plena
Очевидно, что в докладе Генерального секретаря отсутствует необходимое акцентирование принципа согласия, принципа,
Es evidente que la Memoria del Secretario General no hace el énfasis necesario en el principio del consentimiento,
Хотя Ячейка уже располагает определенными возможностями в области анализа информации, акцентирование роли МООНДРК в противодействии незаконной эксплуатации природных ресурсов
Aunque el Centro de Análisis de la Misión ya cuenta con algunos recursos propios de análisis de información, la insistencia en la participación creciente de la MONUC en el control de la explotación ilegal de los recursos naturales
в том числе мужчин и мальчиков; акцентирование внимания на проблемах наиболее обездоленных и социально изолированных членов общества,
incluido el papel desempeñado por los hombres y los niños; especial atención a los pobres y los más excluidos; y promoción del desarrollo sostenible, dentro del contexto
Акцентирование внимания на океанах и морях в 1999
El hecho de que en 1999 la atención se concentre en los océanos
зонтичной>> организации в рамках регионального подхода к управлению рыболовством; акцентирование регионального технического сотрудничества;
asumir la función de organización principal en un marco regional de ordenación pesquera; centrarse en la cooperación técnica a escala regional;
в число целей программы, ответственность за осуществление которой возлагается на Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, входят обеспечение руководства деятельностью по вопросам прав человека и акцентирование их важности в международных
entre las responsabilidades del programa que está bajo la responsabilidad del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sus objetivos son los de proporcionar liderato en cuestiones de derechos humanos y enfatizar su importancia en los programas internacional
Акцентирования роли частного сектора в экономическом развитии Палестины;
Poniendo de relieve el papel del sector privado en el desarrollo económico palestino;
В интересах акцентирования его важного значения, программы должны сосредоточивать внимание на основных понятиях
Para destacar su importancia, los programas deberán centrarse en conceptos clave, y estar dirigidos por
Укрепление деятельности ЮНКТАД путем акцентирования ее на сравнительных преимуществах,
Reforzar la labor de la UNCTAD centrándose en sus ventajas comparativas,
Очень часто в СМИ наблюдается тенденция к акцентированию материалов, которые способствуют распространению ура- партиотизма
Demasiado a menudo, las presentaciones de los medios de difusión han mostrado una tendencia a destacar materiales que generan el fervor patriótico
Учет контекстуальных различий в регионе согласуется с акцентированием в стратегическом плане ПРООН внимания на необходимости более тщательного учета страновой специфики.
La atención a las diferencias contextuales dentro de la región está acorde con el hincapié en una mayor especificidad según los países que se hace en el plan estratégico del PNUD.
Расширение донорской поддержки путем акцентирования особых потребностей групп беженцев,
Ampliar la ayuda de los donantes destacando las necesidades particulares de las poblaciones de refugiados,
В рамках подготовки ЮНКТАД XI необходимо тщательно рассмотреть вопрос о необходимости акцентирования деятельности организации на приоритетных областях.
En el marco de los preparativos de la XI UNCTAD debería prestarse especial atención a la necesidad de centrar las actividades en las esferas prioritarias.
Широкую известность на Барбадосе получили две правозащитные группы, которые проводят большую работу по акцентированию внимания на вопросах защиты прав человека.
Dos agrupaciones de derechos humanos muy conocidas en Barbados realizan una intensa labor para centrar la atención en la cuestión de los derechos humanos.
Наиболее важным результатом стал вклад в укрепление потенциала во всех трех приоритетных программных областях. Это было обеспечено за счет акцентирования деятельности по подготовке кадров.
El logro más importante fue fomentar más la capacidad en las tres esferas prioritarias de programas, y ello gracias al hincapié que se hizo en las actividades de capacitación.
Это просто отличие в акцентировании, но не разница в подходе-« косвенная рекурсия»
Esto solo es una diferencia de énfasis, no diferentes nociones:
г-жой Шане относительно необходимости акцентирования обязательства государств- участников не ограничивать право отдельных лиц направлять свои сообщения в Комитет.
la Sra. Chanet en cuanto a la necesidad de hacer hincapié en la obligación de los Estados partes de no obstaculizar el derecho de los individuos a dirigir comunicaciones al Comité.
Вещательным компаниям было рекомендовано избегать неуместного акцентирования физических особенностей, касающихся пола,
Se ha aconsejado a los trabajadores de ese sector que eviten hacer énfasis inapropiado en características físicas relacionadas con el sexo
Касаясь предложения об акцентировании рекомендательного характера этого проекта основного положения,
A propósito de la sugerencia de que se pusiera el acento en el carácter de recomendación de este proyecto de directriz,
Результатов: 48, Время: 0.0904

Акцентирование на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский