АЛЖИРСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

legislación argelina
derecho argelino

Примеры использования Алжирское законодательство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Приведение алжирского законодательства в полное соответствие с международными обязательствами, взятыми на себя Алжиром;
Armonizar la legislación de Argelia para garantizar su conformidad con los compromisos internacionales del Estado;
Таким образом, согласно алжирскому законодательству, попытка незаконного получения признания наказывается так же,
Por tanto, según la ley argelina, la tentativa de obtener una confesión es punible al
По алжирскому законодательству( статья 696),
Según la ley argelina(art. 696),
Целый ряд статей алжирского законодательства посвящены защите детей внутри семьи
El legislador argelino ha dedicado muchos artículos a la protección de los hijos en el marco de la familia
Из-за алжирского законодательства, касающегося бесхозяйного имущества
Debido a la legislación argelina sobre los bienes mostrencos
Кроме того, ни одно положение алжирского законодательства не запрещает рассматривать в качестве доказательства признание, полученное под пыткой.
Además, ninguna disposición de la legislación de Argelia prohíbe que se acepten como prueba las confesiones obtenidas mediante tortura.
временная и применявшаяся при соблюдении положений алжирского законодательства мера, были освобождены после того.
que se aplicó respetando las disposiciones del derecho argelino fueron puestas en libertad después de anotarse sus datos.
его содержание под стражей осуществлялось" при соблюдении положений алжирского законодательства".
su detención se llevó a cabo" respetando las disposiciones del derecho argelino".
тогда как эта мера не предусматривается алжирским законодательством.
medida que no se contempla en la legislación de Argelia.
Таким образом, автор исчерпала лишь одно из трех средств правовой защиты, предусмотренных в подобных случаях алжирским законодательством.
Al actuar de esa manera, la autora sólo ha hecho uso de uno de los tres recursos que la legislación de Argelia prevé en esas circunstancias.
Уголовное наказание за подкуп публичных должностных лиц было предусмотрено в алжирском законодательстве еще в первом Уголовном кодексе Алжира 1966 года.
La penalización del soborno de los funcionarios públicos figura en la legislación de Argelia desde que se promulgó el primer código penal en 1966.
Даже устранение противоречий между алжирским законодательством и Конвенцией не будет означать незамедлительного прекращения дискриминации,
Ni siquiera solucionar las discrepancias existentes entre la legislación argelina y la Convención permitirá suprimir de inmediato la discriminación,
Что касается финансирования терроризма, то, согласно алжирскому законодательству, для того чтобы какаялибо деятельность квалифицировалась в качестве преступной, необязательно, чтобы средства были реально использованы.
En el contexto de la financiación del terrorismo, según la legislación argelina no es necesario que los fondos sean efectivamente utilizados para que la actividad sea calificada de delictiva.
была ли каждая статья Конвенции изучена с точки зрения алжирского законодательства.
sobre la aplicación de la Convención, y si se ha cotejado cada uno de los artículos de la Convención con la legislación argelina.
В момент его ареста максимально разрешенная алжирским законодательством продолжительность досудебного задержания составляла 12 дней для подозреваемых в совершении наиболее тяжких из предусмотренных алжирским уголовным кодексом преступлений- террористических актов и подрывных действий1.
En el momento de la detención, el período máximo de detención preventiva autorizado por la legislación de Argelia era de 12 días, aplicable a sospechosos de los delitos más graves tipificados en el Código Penal de Argelia, a saber, terrorismo y actos subversivos.
алжирских мигрантов, работающих за рубежом, об их правах в соответствии с Конвенцией и алжирским законодательством.
a los migrantes argelinos que trabajan en el extranjero sobre sus derechos dimanantes de la Convención y de las leyes argelinas.
наделен в соответствии с алжирским законодательством компетенцией по рассмотрению фактов, которые инкриминируются Али Бенхаджу.
es competente en virtud de la legislación argelina para entender de los hechos que se le imputan.
Следует отметить, что по алжирскому законодательству протоколы допросов и сообщения уголовной полиции, подтверждающие факт совершения преступления или правонарушения, не являются доказательством, а служат лишь цели сбора материалов( ст. 215 УПК).
Conviene recordar que las actas y los atestados de la policía judicial en los que se constaten crímenes o delitos no sirven más que a título de simple información y no constituyen, conforme a la legislación argelina, un medio de prueba(artículo 215 del Código de Procedimiento Penal).
наделен в соответствии с алжирским законодательством компетенцией в отношении предъявленных Абасси Мадани обвинений.
contrariamente a las afirmaciones de la fuente, es competente en virtud de la ley de Argelia para examinar los hechos que se le imputan.
по данным источника, согласно алжирскому законодательству максимальный срок доставки задержанного к прокурору Республики составляет 48 часов.
con arreglo a la ley argelina, el plazo máximo para ser llevado ante el Fiscal está establecido en 48 horas.
Результатов: 133, Время: 0.0392

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский