АЛМАЗОВ - перевод на Испанском

diamantes
алмаз
бриллиант
алмазный
бриллиантовый
даймонд
диаманта
алмазодобывающей
брюлик
diamantíferos
алмазный
добычи алмазов
diamante
алмаз
бриллиант
алмазный
бриллиантовый
даймонд
диаманта
алмазодобывающей
брюлик

Примеры использования Алмазов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ее убил герой комиксов, Гремучая змея, который бросается отравленными дротиками в форме алмазов.
cuyo poder especial era lanzar objetos puntiagudos con forma de diamante llenos de veneno.
Хотя объем конфликтных алмазов в настоящее время существенно сократился,
Aunque actualmente han disminuido mucho los diamantes procedentes de zonas en conflicto,
особенно экспорта алмазов и сельскохозяйственной продукции,
en especial las de diamantes y productos agrícolas,
Члены Совета выразили обеспокоенность в связи с обратным потоком либерийских алмазов в Сьерра-Леоне после принятия резолюции 1343( 2001) по Либерии.
Los miembros del Consejo expresaron su preocupación por la entrada en Sierra Leona de diamantes procedentes de Liberia, después de haber sido aprobada la resolución 1343(2001) relativa a Liberia.
Руководитель правительственной делегации на Конференции на уровне министров по системе сертификации алмазов из зон конфликтов в рамках Кимберлийского процесса в Интерлакене, Швейцария.
Jefe de la delegación gubernamental que asistió a la Conferencia Ministerial sobre el proceso de certificación de Kimberly para los diamantes de las zonas de conflicto, celebrada en Interlaken(Suiza).
Мая 2014 года бельгийские федеральные власти конфисковали подозрительную партию алмазов в Антверпенской алмазной конторе( см. приложение 20).
El 23 de mayo de 2014, las autoridades federales de Bélgica incautaron un envío sospechoso de diamantes en bruto en el Centro del Diamante de Amberes(véase el anexo 20).
Что касается алмазов, то есть данные о незаконной аллювиальной добыче, масштабы которой незначительны.
En cuanto a los diamantes, hay indicios de que existen explotaciones mineras aluviales de carácter ilícito, aunque la actividad real en este sector es mínima.
Это резко ограничило вероятность просачивания алмазов из зон конфликтов в законный оборот необработанных алмазов..
De este modo se ha reducido drásticamente la posibilidad de que los diamantes de zonas en conflicto se infiltren en el comercio legítimo de diamantes en bruto.
Мы также с нетерпением ожидаем снятия запрета, касающегося алмазов, так как мы стараемся выполнить требования резолюции 1343( 2001) Совета Безопасности.
También esperamos con interés el levantamiento de la prohibición sobre los diamantes en tanto trabajamos para cumplir lo dispuesto en la resolución 1343(2001) del Consejo.
С продолжающимся увеличением в производстве синтетических алмазов, их будущее применение становится более осуществимым.
Con los avances continuos que se hacen en la producción de diamante sintético, algunas aplicaciones futuras están comenzando a ser factibles.
Лишь в прошлом году стоимость добытых Намибией алмазов составила около 600 млн. долл. США.
El año pasado solamente, Namibia produjo un valor aproximado de 600 millones de dólares en diamantes.
Совет Безопасности постановил прекратить действие мер в отношении алмазов.
el Consejo decidió poner fin a las medidas impuestas en relación con los diamantes.
Благодаря заключенным в этих странах мирным соглашениям существенно уменьшилась опасность поступления алмазов из зон конфликтов на законный рынок.
Los acuerdos de paz han reducido sustancialmente el riesgo de que los diamantes de las zonas en conflicto entren en el mercado lícito.
добытчики алмазов и колониальные чиновники.
mineros de diamante o funcionarios coloniales.
принятые рядом государств в отношении конфликтных алмазов.
de otra clase adoptadas por varios Estados en relación con los diamantes de zonas en conflicto.
Группа( см. S/ 2000/ 1195 и S/ 2000/ 1015) затронула как требующую внимания проблему так называемых<< гамбийских>> алмазов.
El Grupo informó(véanse S/2000/1195 y S/2001/1015) sobre los diamantes denominados" gambianos" como un motivo de preocupación.
Механизм пришел к выводу, что Ван Турес занимался контрабандой алмазов различного происхождения,
El Mecanismo llega a la conclusión de que Van Tures traficaba con diamantes de contrabando de diferente origen,
теряет свое значение как один из маршрутов контрабандных поставок дорогих алмазов из Анголы.
ruta del contrabando de piedras preciosas de gran valor procedentes de Angola.
США за эти партии алмазов в виде экспортных пошлин в размере 3 процентов.
dólares en impuestos a la exportación, fijados en un 3%, procedentes de estos envíos.
участники должны разработать систему, исключающую присутствие в партиях алмазов из районов конфликта( раздел IV( a)).
los participantes deben idear un sistema para eliminar la presencia de diamantes procedentes de zonas de conflicto en los envíos(secc. IV. a).
Результатов: 3181, Время: 0.3965

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский