АНАЛОГИ - перевод на Испанском

análogos
аналогичный
подобный
аналог
аналогового
сходным
схожий
equivalentes
эквивалент
или
аналог
эквивалентно
равную
размере
аналогичного
соответствует
соответствующей
составляет
genéricos
общий
типовой
разумная
обобщенная
непатентованных
родовое
генерического
homólogos
коллега
партнером
двойником
аналог
equivalente
эквивалент
или
аналог
эквивалентно
равную
размере
аналогичного
соответствует
соответствующей
составляет
versiones
версия
вариант
текст
редакция
издание
проект
contrapartes
коллега
партнером
контрагента
параллельные
иракская сторона
аналога
представитель
similares
аналогичный
сходный
такой же
схожий
подобный
похожий
аналогично
аналогии

Примеры использования Аналоги на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
все процедуры- аналоги предусматривают, что договорный орган представляет свои мнения( соображения), предложения и рекомендации, если таковые имеются,
todos los procedimientos comparables estipulan que el órgano creado en virtud del tratado presentará al Estado Parte interesado
простые эфиры и аналоги психотропных веществ, уже включенных в Списки I
éteres y análogos de las sustancia sicotrópicas ya enumeradas en las Listas I
обеспечить этим инструментам тот же режим, которым пользуются их аналоги в обычных финансовых системах.
era garantizar la igualdad de trato de esos instrumentos y sus equivalentes en las finanzas convencionales.
бромированные дибензо- п- диоксины и дибензофураны( АООС Дании, 1999 год), поскольку во время сжигания отходов хлорсодержащих материалов могут образовываться их хлорсодержащие аналоги.
Protección del Medio Ambiente, 1999), del mismo modo que pueden generarse sus análogos clorados durante la combustión de desechos que contienen materiales clorados.
общественному здравоохранению теперь позволяет развивающимся странам импортировать для этих целей лекарственные препараты- аналоги, если у них нет своих мощностей для их производства( Йоханнесбургский план выполнения решений, пункт 100).
la Salud Pública, suscrito en agosto de 2003, permite a los países en desarrollo importar medicamentos genéricos para esos fines si carecen de la capacidad para producirlos(Plan de Aplicación de Johannesburgo, párr. 100).
приводящие к фотографическому качеству на одном уровне или даже лучшему, чем их аналоги- драйверы.& Windows;& Microsoft;
de impresión igual e incluso superior que sus controladores equivalentes en & Microsoft; & Windows;
производящими одну и ту же продукцию или ее близкие аналоги, может по-разному сказываться на результатах деятельности конкретной фирмы в зависимости от структуры рынка
productos alternativos de características muy similares, puede afectar de diferentes maneras los resultados de las empresas, según la estructura del mercado y la naturaleza de
включая препараты- аналоги, а также к средствам диагностики СПИДа,
incluidos medicamentos genéricos, al más bajo precio,
Филиппины стремятся к тому, чтобы международные инструменты в области прав человека, стороной которых они являются, имели свои аналоги во внутреннем законодательстве,
Filipinas se esfuerza por asegurar que los instrumentos internacionales de derechos humanos en los que es parte tengan su contrapartida en la legislación nacional,
Например, принцип предосторожности и требование о проведении оценок воздействия на окружающую среду имеют свои аналоги в международном гуманитарном праве, однако такие нормы права,
Por ejemplo, aunque el principio de precaución y el deber de llevar a cabo evaluaciones del impacto ambiental encuentran obligaciones comparables en el marco del derecho internacional humanitario,
эти крупные компании растут быстрее( и получают более высокие прибыли), чем их глобальные аналоги.
esas grandes empresas están creciendo más rápido-y generando mayores ganancias- que sus pares globales.
Потребление таких веществ, основным компонентом которых являются метилендиоксиметамфетамин( МДМА) и его аналоги, наиболее характерно для молодежи
El consumo de sustancias del grupo éxtasis, que incluye principalmente la metilendioximetanfetamina(MDMA) y sus análogos, ha estado asociando a los jóvenes
изготовления стимулятора амфетаминового ряда, не подпадающего под действие национальных законов или международных конвенций(" наркотики- аналоги"," амфетамины- аналоги" или, точнее, аналоги контролируемых наркотиков);
alguna convención internacional(las drogas de fórmula manipulada, las anfetaminas de forma manipulada o, más exactamente, los análogos de drogas sujetos a fiscalización);
имеет аналоги во всех сопоставимых договорах24,-
tiene un equivalente en todos los instrumentos que se comparan24,
более питательными, чем их традиционные и дешевые аналоги. Также не оказалось доказательств того,
no eran más nutritivas que sus pares convencionales más económicas;
также другие полибромированные аналоги.
otros compuestos polibromados análogos>>
полицейские правила( или их аналоги в конкретной юрисдикции);
el Reglamento de la policía(o su equivalente en las distintas jurisdicciones). En la medida en
Арабским аналогом имени Соломон является имя Сулейман.
Es el nombre árabe equivalente a Salomón.
Островные территории являются аналогами центрального правительства в исполнительной ветви власти.
Los territorios insulares son los homólogos ejecutivos del Gobierno central.
Ага. Какой мужской аналог" стервозного", а?
Si,¿Cuál es el equivalente masculino para zorra, uh?
Результатов: 57, Время: 0.0853

Аналоги на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский