CONTRAPARTIDA - перевод на Русском

свою очередь
su vez
su parte
компенсации
indemnización
compensación
reparación
compensar
reembolso
indemnizable
indemnizar
remuneración
resarcimiento
resarcible
партнер
socio
compañero
pareja
colaborador
partner
interlocutor
copartícipe
asociado
un asociado
contraparte
оборотной стороной
la contrapartida
el reverso
обратной стороной
параллельные
paralelas
colaterales
simultáneas
contraparte
paralelamente
concurrentes

Примеры использования Contrapartida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La contrapartida de estas tendencias ha sido el crecimiento del sector no estructurado de la economía,
Оборотной стороной этих тенденций являлось расширение неформального сектора экономики, на который к концу 90- х
Al mismo tiempo, las importaciones superaron a las exportaciones, en parte como contrapartida del incremento de las inversiones,
В то же время объем импорта превысил объем экспорта отчасти в качестве компенсации за увеличение капиталовложений,
Dentro de la eurozona, la contrapartida de los superávits de Alemania solía ser el déficit de los países periféricos(en su mayoría los déficits de España, pero también aquellos de Portugal y Grecia).
В еврозоне обратной стороной немецкого профицита были дефициты в периферийных странах( в основном, в Испании, а также в Португалии и Греции).
También queda por determinar si dicha prohibición es simplemente la contrapartida de la obligación de no crear apatridia
Предстоит также определить, является ли такой запрет лишь оборотной стороной обязательства не создавать безгражданство
Hoy en día, la contrapartida a los excesos de ahorro teutónicos es el desahorro“anglosajón”:
На сегодняшний день, обратной стороной тевтонских избыточных накоплений являются« англо-саксонские»
Constituir un foro sobre ayuda oficial para el desarrollo a fin de acordar una posición africana común en relación con la reforma de ese tipo de ayuda, como contrapartida a la estructura del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE;
Меры- Создание форума по проблемам ОПР( в качестве структуры, параллельной КСР ОЭСР) для выработки общей позиции африканских стран по вопросам реформы ОПР;
también hubo gastos de capital en la financiación de contrapartida de algunos proyectos financiados por fuentes externas.
были некоторые капитальные расходы, связанные с параллельным финансированием проектов, оплачиваемых из внебюджетных источников.
Se han puesto en marcha controles de contrapartida por los cuales se genera y examina mensualmente un informe de los elementos no conciliados,
Внедрен компенсирующий механизм контроля, с помощью которого проводятся ежемесячные подготовка и обзор отчетов о расхождениях в данных,
es la contrapartida femenina de la Federación Krishok(de Campesinos Varones),
которая является женским аналогом Федерации кришоков( крестьян- мужчин);
en la legislación internacional suscrita por Guatemala, que tiene su contrapartida en la reducida conciencia de las mismas de ser sujetas de derechos inalienables.
так и подписанными ею международными документами законодательного характера, и, как следствие этого, плохая осведомленность населения о своих неотъемлемых правах.
Paralelamente a la Cumbre, el Presidente de Francia, Sr. François Hollande, celebró reuniones por separado con su contrapartida congoleña y con varios dirigentes de la oposición,
Во время Встречи на высшем уровне президент Франции Франсуа Олланд провел отдельные встречи со своим конголезским коллегой и различными лидерами оппозиции,
que no tiene una contrapartida en el sistema de nóminas.
не имеющие аналогов в системе платежных ведомостей.
no debe considerarse una contrapartida de los derechos materiales de esos pueblos sobre sus tierras, territorios
не должна пониматься как компромисс или подмена материальных прав коренных народов на их земли,
El presupuesto total asignado por el UNFPA para el proyecto es de 239.350 dólares y la contrapartida nacional del presupuesto del Ministerio de Defensa es de 863.530 dólares.
Общие средства, выделенные ЮНФПА на осуществление этого проекта, составляют 239 350 долл. США, а национальный взнос в рамках бюджета министерства обороны-- 863 530 долл. США.
de domicilio fijo y de que constituye la contrapartida a una muy amplia libertad de circulación.
фиксированного местожительства, и составляет противовес весьма широкой свободе передвижения, которой пользуются кочевники.
para la cooperación y el intercambio de información con los organismos encargados de hacer cumplir la ley de contrapartida de otros Estados.
подкрепляемые соответствующими законодательными положениями, для сотрудничества и обмена информацией с соответствующими правоохранительными органами в других государствах.
Estados a extraditar o juzgar, como una clase de contrapartida sui géneris de dicha obligación.
осуществлять судебное преследование в качестве своеобразного противовеса указанного обязательства.
ese carácter limitado debe considerarse una contrapartida razonable.
ограниченная ответственность может рассматриваться как разумный эквивалент.
México es también conocido por sus esfuerzos para captar contribuciones de la diáspora para proyectos de desarrollo local mediante fondos de contrapartida(" Programa Iniciativa Ciudadana 3x1").
Мексика также хорошо известна своими активными усилиями в деле мобилизации вклада диаспоры в реализацию местных проектов развития в рамках выделения средств для софинансирования( гражданская инициатива" 3х1").
que el artículo 55 bis protege la independencia de la radio y la televisión, que, en contrapartida, deben presentar fielmente los acontecimientos
статья 55- бис гарантирует независимость радио и телевидения, которые в свою очередь должны правдиво освещать события
Результатов: 76, Время: 0.0846

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский