АНАЛОГИЧНУЮ ПОМОЩЬ - перевод на Испанском

asistencia similar
аналогичную помощь
подобной помощью
аналогичное содействие
análoga asistencia
un apoyo similar
asistencia semejante
аналогичную помощь

Примеры использования Аналогичную помощь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
другие доноры предложат аналогичную помощь.
espera que otros donantes ofrezcan un apoyo similar.
обслуживание, помещения для содержания под стражей и обслуживание и другую аналогичную помощь, с тем чтобы последний мог вести в Гааге судебное разбирательство в отношении Чарльза Тейлора.
servicios y locales de detención y asistencia conexa de otras clases al Tribunal Especial para que éste pueda celebrar el juicio del Sr. Charles Taylor en La Haya.
Аналогичная помощь была оказана правительствам Киргизстана и Грузии.
Asistencia similar fue brindada a Kirguistán y Georgia.
Аналогичная помощь оказывается Руанде.
También se presta asistencia similar a Rwanda.
Были разработаны мероприятия для представления аналогичной помощи Антигуа.
Se adoptaron disposiciones para prestar una asistencia similar a Antigua.
Аналогичная помощь была оказана Временному секретариату Группы Рио в деле подготовки справочной документации по Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
Se prestó asistencia similar a la Secretaría Provisional del Grupo de Río para la elaboración de la documentación de antecedentes sobre la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social.
Генеральный секретарь призывает и другие государства- члены рассмотреть возможность предоставления Центру аналогичной помощи в натуральной форме.
El Secretario General alienta a los demás Estados Miembros a que consideren la posibilidad de prestar apoyo similar en especie para el Centro.
Аналогичная помощь оказывалась также в Тунисе,
También se prestó asistencia semejante a Túnez, Egipto
Аналогичная помощь была предоставлена 682 беженцам
En las provincias de Erbil y Sulaimaniya se proporcionó una ayuda similar a 682 refugiados
Аналогичная помощь с уделением особого внимания гендерной тематике оказывается Бутану, Боливии( Многонациональное Государство),
Con el fin de incorporar las cuestiones de género se prestó ayuda análoga a Bhután, el Estado Plurinacional de Bolivia,
Аналогичная помощь в разработке новых уголовных кодексов оказывается Лесото и Парагваю.
Se está prestando asistencia análoga, en la elaboración de nuevos códigos penales, en Lesotho y el Paraguay.
Аналогичная помощь в последующей деятельности по итогам обзора хода осуществления Конвенции была оказана Уганде, Монголии, Замбии и Зимбабве.
Se ha prestado asistencia similar de seguimiento del examen de la aplicación de la Convención a Mongolia, Uganda, Zambia y Zimbabwe.
Аналогичная помощь оказывается также министерством труда, гуманитарного обслуживания и социального обеспечения. Для помощи в приобретении форм для занятий в школах в 2002/ 03 учебной году министерство выделило 31, 1 млн. гайанских долларов.
El Ministerio de Trabajo, Servicios Humanos y Seguridad Social proporciona asistencia similar, y durante el curso 2002/2003 dedicó 31,1 millones de dólares de Guyana a ayudas para uniformes escolares.
С другой стороны, аналогичная помощь совершенно недоступна для сотрудников общей системы Организации Объединенных Наций,
En cambio, no existe una asistencia similar para los miembros del personal del sistema de las Naciones Unidas,
В Руанде МООНПР не имела ресурсов для оказания аналогичной помощи и, как следствие, авторитета в глазах народа
En cambio en Rwanda la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda(UNAMIR) carece de los recursos necesarios para prestar una ayuda similar, por lo que ni goza de autoridad entre la población
Аналогичная помощь может быть предоставлена в том случае, когда в ходе изучения конкретных комплексов выявляются особые потребности в разработке политики в отношении некоторых входящих в состав таких комплексов отраслей.
También se puede otorgar una asistencia similar si los estudios monográficos de los complejos de servicio ponen de manifiesto la necesidad de formular ciertas políticas respecto de algunos de los subsectores de esos complejos.
За пределами столицы аналогичная помощь оказывается местными государственными учреждениями,
Fuera de la capital, las instituciones de gobierno local brindan una asistencia análoga; por ejemplo,
он выразил надежду на то, что аналогичная помощь будет оказываться и в процессе переговоров с Европейским союзом после того, как истечет срок действия Ломейской конвенции.
era de esperar que prestase un apoyo similar en relación con las negociaciones que tenían lugar en la Unión Europea para adoptar los acuerdos que sucederían al Convenio de Lomé.
задолженности на многосторонней основе, или же для них потребуется аналогичная помощь.
la necesidad de recurrir a otras formas de alivio semejantes.
Всемирный банк оказывает аналогичную помощь, частично в координации с Эгмонтской группой.
El Banco Mundial también presta una asistencia de ese tipo, que coordina en parte con el Grupo Egmont.
Результатов: 1993, Время: 0.0516

Аналогичную помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский