АПЕЛЛЯНТ - перевод на Испанском

apelante
апеллянт
заявитель
истец
податель апелляции
подавшая апелляцию
demandante
истец
заявитель
истица
заявительница
апеллянт
ответчик
жалобщик
податель жалобы
ходатай
recurrente
постоянно
заявитель
постоянный
повторяющейся
периодические
хроническую
периодически возникающей
регулярного
апеллянт

Примеры использования Апеллянт на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В нижестоящем суде апеллянт утверждал, что в приведении в исполнение необходимо отказать согласно статье 36( 1)( a)( ii) ТЗА, поскольку на арбитражном процессе он не смог в полной мере представить свое дело.
En primera instancia, el demandante sostuvo que debía denegarse la ejecución de conformidad con el inciso ii del apartado a del párrafo 1 del artículo 36 de la LMA, puesto que el demandante no había podido exponer cabalmente sus argumentos durante el arbitraje.
происходили рассматриваемые события, апеллянт употреблял горячительные напитки
el día de los hechos el apelante hubiera ingerido bebidas embriagantes
Только тогда, когда этот Суд решил сам начать действовать и назначить адвоката в рамках предоставления юридической помощи, апеллянт впервые действительно нанял частного адвоката.
Únicamente cuando este Tribunal decidió actuar y nombrar un abogado de oficio, el apelante, por vez primera, contrató a un abogado en
Апеллянт прямо заявил о своем неудовольствии в связи с тем, что его супруга перешла в иное вероисповедание,
El apelante claramente manifestó su enojo por el cambio de religión de su cónyuge,
при всей неоспоримой отвратительности преступного поведения, лежащего в основе обвинений, по которым апеллянт осужден в настоящее время, его уровень в командной структуре
bien en conducta criminal que daba lugar a los cargos por los cuales el apelante había sido condenado era indudablemente atroz,
необходимо определить, направил ли апеллянт ответчику уведомление о несоответствии товара в разумный срок
es necesario determinar si el demandante notificó esa falta de conformidad al demandado en un plazo razonable
Апеллянт просит пересмотреть приговор Апелляционной камеры от 9 июля 2004 года( см. пункт 29) на том основании, что обвинение не представило
El recurrente pide la revisión del fallo recaído en la apelación de 9 de julio de 2004(véase el párrafo 39 supra)
Апелляционная камера нашла, что апеллянт не убедил Камеру в том, что в отношении его роли в качестве руководителя Судебная камера пришла к неразумным фактическим выводам.
la Sala de Apelaciones determinó que el apelante no la había convencido de que la Sala de Primera Instancia hubiese llegado a conclusiones de hecho no razonables en cuanto a su función
Наконец, рассматривая вопрос о разумности срока, в течение которого апеллянт был вправе известить продавца о несоответствии товара, суд принял во внимание, что апеллянт являлся профессиональным и, судя по размеру ущерба,
Por último, al determinar si el plazo en el que el demandante tenía derecho a notificar la falta de conformidad de las mercaderías era razonable, el tribunal observó que el demandante era un profesional- habida cuenta del importe de la indemnización solicitada-
Апеллянт несет бремя обоснования утверждаемых правовых ошибок,
Recaía sobre el apelante la carga de demostrar los errores de derecho pero, incluso
продавец должен был реализовать деревья согласно статье 88 КМКПТ, суд отметил, что апеллянт- лесопитомник- вряд ли смог бы продать деревья, если это не удалось даже покупателю,
88 de la CIM, el tribunal sostuvo que no se podía considerar la posibilidad de que el demandante- una empresa de viveros de árboles- pudiera haber vendido los árboles
Что касается пятого основания, в рамках которого апеллянт главным образом ставит вопросы, являющиеся частью первого основания для апелляции на приговор от 14 июля 1997 года,
En cuanto a la quinta causal, en que el apelante básicamente enunciaba cuestiones que habían formado parte de la primera causal de la apelación contra el fallo de 14 de julio de 1997,
Суд отметил, что если апеллянт не считал и не имел оснований считать,
El tribunal declaró que si el demandante no pensó ni tenía derecho ademandante debería haber notificado al demandado el día de la entrega, al plasmar su firma en el albarán, que había descubierto ese defecto o, al menos, que debería haberlo descubierto.">
Апелляционная камера учла элемент риска двойной уголовной ответственности за одно и то же преступление, заключавшийся в том, что апеллянт был вынужден дважды предстать перед судом для вынесения приговора за одно и то же поведение, а также учла,
al imponer una pena revisada, tuvo en cuenta el elemento de cosa juzgada en el sentido de que el apelante había tenido que comparecer a los efectos de la imposición de la pena dos veces por la misma conducta
ответственность за транспортировку и транспортные расходы нес на себе апеллянт, то можно считать, что течение срока уведомления начиналось через день- полтора после того, как товар покинул территорию предприятия ответчика, а не в более поздний момент, как заявлял апеллянт.
la responsabilidad del transporte incumbían según parece al demandante, había que considerar que el plazo de notificación comenzaba un día o un día y medio después de la expedición de los árboles desde el establecimiento del demandado, y no ulteriormente, como afirmó el demandante.
дело Муньякази( 1 апеллянт), дело Каньярукиги( 1 апеллянт), дело Нтавукулиляйо( 1 апеллянт), дело Хатегекиманы( 1 апеллянт) и дело Гатете( 1 апеллянт)).
Munyakazi(un recurrente); Kanyarukiga(un recurrente); Ntawukulilyayo(un recurrente); Hategekimana(un recurrente); y Gatete(un recurrente)).
соответствовало ли данное заявление действительности( апеллянт это отрицал) и можно ли считать доставку
independientemente de que esa declaración(puesta en duda por el demandante) fuera correcta,
Ответ апеллянта был подан 26 февраля 1999 года.
El apelante presentó su réplica el 26 de febrero.
Апелляционная камера отменила приговор по ряду обвинений в отношении обоих апеллянтов.
Dejó sin efecto varias de las condenas contra ambos recurrentes.
Судебные решения, приведенные в пример апеллянтом, основаны на системе нормированных доказательств,
Las sentencias citadas por el apelante se basan en la prueba tasada
Результатов: 118, Время: 0.0305

Апеллянт на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский