АПРОБИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

ensayar
репетировать
испытывать
опробовать
тестирование
испытания
проверки
репетицию
опробования
апробирования
проверить
ensayo
эссе
проверка
сочинение
опробование
апробирование
очерк
тест
испытания
репетиции
тестирования
prueba
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает
probar
попробовать
протестировать
попытать
доказать
проверить
доказательства
проверки
испытать
тестирования
испытания
validación
утверждение
проверка
подтверждение
одобрение
оценке
валидации
признания
апробирования
неотклонения
pruebas
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает
piloto
пилот
экспериментальный
летчик
пилотный
гонщик
пробной
эксперимента
лоцмана

Примеры использования Апробирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для более широкого распространения руководящих принципов и апробирования руководства будут организованы
Para difundir más extensamente las directrices y poner a prueba el manual se organizarán
Результаты апробирования будут использоваться для корректировки материалов перед их окончательной публикацией
Los resultados de la prueba serán utilizados para ajustar el material para su publicación definitiva
В разделе V содержатся последние сведения о ходе апробирования экспериментальных экосистемных счетов СЭЭУ и проведения связанных с ними исследований.
En la sección V figura información actualizada sobre los progresos en las pruebas y la investigación de las cuentas experimentales de ecosistemas del SCAE.
Осуществление экспериментальных проектов в трех городах региона для апробирования и распространения отдельных передовых
Puesta en práctica de proyectos piloto en tres ciudades o poblaciones de la región para poner a prueba y reproducir algunas prácticas válidas
их разработка требует тщательной подготовки, апробирования и оценки.
su elaboración requiere una preparación, comprobación y evaluación cuidadosas.
поэтому он представляет собой благодатную почву для апробирования новаторских методов политики, принимаемой для достижения различных целей.
es un terreno perfecto para poner a prueba políticas innovadoras que favorezcan a todos.
В ходе цикла 1990 года страны едва имели возможность для апробирования и адаптирования новейших стандартов МБТ, касающихся определения занятости
En la serie de 1990, los países apenas tuvieron tiempo para ensayar y adoptar las últimas normas de la OIT para la medición del empleo
выделить дополнительные ресурсы для разработки и апробирования методологий оценок, которые, в конечном счете, позволили бы развивающимся странам получить более
destinar más recursos a la elaboración y el ensayo de metodologías de evaluación que permitan a los países en desarrollo comprender mejor las principales características,
Было также выражено мнение, что Сторонам необходимо предоставить достаточное время для апробирования альтернатив, поскольку их применение часто зависит от конкретных национальных условий
Se expresó también la opinión de que era necesario dar a las Partes tiempo suficiente para ensayar las alternativas, pues dependían a menudo de condiciones concretas y por ende no
Счет также используется для финансирования нововведений и апробирования новых методологий,
La Cuenta ha servido también para apoyar la innovación y ensayar nuevas metodologías,
По состоянию на октябрь 2009 года в результате апробирования инновационных методов закупочной деятельности в рамках инициативы<<
Hasta octubre de 2009, el ensayo de prácticas innovadoras realizado en el ámbito de la iniciativa" Compras en aras del progreso" dio
документирования и апробирования планов оперативной деятельности.
documentación y prueba de los planes de resiliencia operacional.
проведение тренировок для укрепления потенциала реагирования и апробирования планов обеспечения непрерывной работы
hacer prácticas para mejorar las capacidades de respuesta y probar planes de continuidad y contingencia en el
Дополнительных средств сверх 3 629 597 долл. США, поступивших к концу 2011 года для четырехлетнего апробирования в полевых условиях программ по представлению возмещаемого начального капитала.
No se recaudaron más fondos aparte de los 3.629.597 dólares reunidos a finales de 2011 para los cuatro años de prueba sobre el terreno de las operaciones experimentales con capital inicial reembolsable.
и особенно для апробирования в различных экологических условиях.
y especialmente para su ensayo en distintas condiciones ecológicas.
разрабатывает базу для апробирования в нескольких странах деятельности ряда предварительно отобранных общих служб.
elaborar un marco para ensayar en varios países un conjunto de servicios comunes previamente identificados.
Методы для апробирования мониторинга и оценки в одной из приоритетных областей, приводимых в таблице,
Los métodos empleados para probar la vigilancia y la evaluación en una de las esferas prioritarias que figuran en el cuadro,
которое является техническим руководством и будет использоваться впоследствии министерством здравоохранения после его апробирования на местном уровне.
la misma que es un instrumento técnico a ser utilizado por el Ministerio de Salud Pública luego de su validación al nivel local.
Новаторские проекты- один из ключевых элементов" Нового курса", предусматривающий финансирование ряда новых программ с целью апробирования путей оказания помощи лицам, которые хотят работать;
Proyectos novedosos: un elemento fundamental del Nuevo Trato es la financiación de varios programas novedosos a fin de ensayar distintos medios de ayudar a las personas que buscan trabajo;
На Эфиопии, как стране, выбранной для апробирования платформы регулирования помощи в целях содействия согласованию
Etiopía, como país piloto designado para la plataforma de gestión de la ayuda para facilitar la armonización
Результатов: 105, Время: 0.0575

Апробирования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский