АРЕСТЕ - перевод на Испанском

detención
арест
задержание
содержания под стражей
заключение под стражу
лишения свободы
задержанных
arresto
арест
задержание
арестовать
стражей
incautación
арест
изъятие
конфискация
захват
выемка
общемировой объем изъятий
наложение
embargo
эмбарго
однако
но
блокада
арест
вместе
конфискации
captura
захват
улов
арест
улавливание
задержание
вылов
снимок
промысел
поимку
пленения
detener
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
arrestar
арестовывать
арест
задержать
confiscación
конфискация
изъятие
захват
арест
конфисковывать
конфискуются
реквизиции
выемка
incautar
изымать
арестовывать
конфисковывать
изъятия
ареста
конфискации
конфисковать
aprehensión
задержание
арест
опасения

Примеры использования Аресте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принятые меры: оказание содействия в аресте Славко Докмановича 27 июня 1997 года
Medidas adoptadas: prestó asistencia en la captura de Slavko Dokmanovic el 27 de junio de 1997
Более того, суд распорядился о конфискации груза и аресте судна, дабы гарантировать выплату штрафа.
Además, el tribunal ordenó la confiscación de la carga y el embargo del buque en garantía del pago de la multa.
Lt;< Положения об аресте судов в новом Кодексе торгового мореплавания>>( Дуала, январь 1997 года);
La captura de buques en relación con el nuevo Código de la marina mercante"(Douala, enero de 1997);
Конкретная миссия рейнджеров заключалась в захвате и аресте генерала Айдида
La misión concreta de las tropas de asalto era capturar y detener al General Aidid
Этот текст обсуждался на нескольких совещаниях Группы экспертов, в ходе которых был подробно рассмотрен вопрос об аресте.
El texto ha sido examinado en varias reuniones del mencionado Grupo de Expertos en las que se examinó detenidamente la cuestión del embargo.
Решение об аресте подозреваемого может быть пересмотрено Верховным судом в кассационном порядке в случае нарушения какого-либо из основных прав.
La decisión de arrestar a un sospechoso puede ser recurrida en casación ante el Tribunal Supremo en caso de violación de un derecho fundamental.
Получает и распространяет постановления об аресте скрывающихся от правосудия лиц, которые подозреваются или обвиняются в совершении террористических преступлений;
Recibe y difunde mandamientos de captura de fugitivos, ya sean sospechosos de haber cometido actos terroristas o condenados por la comisión de esos actos.
Чрезвычайно важное значение имеют помощь и поддержка со стороны государств в аресте попрежнему скрывающихся от правосудия лиц.
Siguieron siendo esenciales la asistencia y el apoyo de los Estados para detener a los restantes prófugos.
Было указано, что этот вопрос публичного права не относится к сфере применения будущей конвенции об аресте.
Se afirmó que esta cuestión del derecho público no estaba relacionada con la esfera de aplicación de un posible convenio sobre el embargo.
В тех случаях, когда принимается решение об аресте средств наземного,
La decisión relativa a la confiscación de vehículos, buques
Я обвинила БНД в несоблюдении законодательства и в аресте Фейсала Марвана во второй раз по надуманным обвинениям.
Acusé al BND de abolir los derechos y arrestar a Faisal Marwan por segunda vez por lo que, según yo dije, eran motivos falsos.
Приказ о его аресте был отдан за день до этого Комиссией по расследованию уголовных преступлений.
La orden de su captura había sido recibida el día anterior por la Comisión Investigadora de Hechos Delictivos.
Трибуналу содействие в аресте лиц, обвиняемых в совершении военных преступлений.
al Tribunal a detener a las personas acusadas de crímenes de guerra.
В марте 2001 года было отдано распоряжение об аресте помощника алькальда
En marzo de 2001 se ordenó la aprehensión del alcalde auxiliar
Когда принимается решение об аресте прав и кредитов, с помощью технических средств коммуникации об этом решении оперативно уведомляется соответствующее юридическое
La decisión sobre confiscación de derechos y créditos se llevará a cabo informando sin tardanza a la persona jurídica o física interesada,
Когда вас обвинили в аресте не того подозреваемого по делу Маратокса, я вас не отстояла.
Cuando te acusaron de arrestar al sospechoso equivocado en el caso Marathox, no te apoyé.
судьи почти во всех случаях утверждают ходатайства прокуратуры об аресте обвиняемых.
en casi todos los casos los jueces aprobaban las solicitudes de los fiscales de detener a los acusados.
Чтобы исполнить предписание об аресте королевы… и сопроводить ее,
Para ejecutar la orden de aprehensión contra la Reina… y escoltarla,
Решения этих ведомств об аресте и конфискации не подлежат судебному пересмотру( по существу).
La decisión de esos organismos de embargar y confiscar no será sujeta a revisión judicial(material).
Он также уполномочивает суды принимать постановления об аресте имущества.
En virtud de ese proyecto de ley también se autoriza a dichos tribunales a expedir órdenes de confiscación de bienes.
Результатов: 1485, Время: 0.0731

Аресте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский