Примеры использования Базис на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
которого придерживается большинство образованных людей по всему миру, это базис образовательной системы,
Переход к реальному разоружению создает необходимый базис для решения других глобальных проблем
координации на всех уровнях, представляет собой базис для устойчивого и справедливого достижения целей развития,
в области прав человека, образовали интеллектуальный и этический базис для опирающегося на права человека подхода к продовольственной безопасности.
где коэффициенты являются действительными числами и базис представления состоит из синусоидальных функций( то есть, из функций синус и косинус с разными частотами), коэффициенты в теореме Карунена- Лоэва- случайные переменные, и базис представления зависит от процесса.
над достижением которых мы так усердно трудились в течение многих десятилетий, а также тот базис, который послужил основой принятия решения об исключении моей страны из перечня, были в буквальном
Предполагается, что в качестве инструмента государственной власти1 государственная администрация должна создавать основной базис для развития человеческого потенциала
составляющих базис для политики устойчивого развития между государствами
совокупность которых образует ныне этический базис," гранитное основание",
Нет даже квадратичного базиса, с которым можно было бы работать.
Но у вас нет одного- базисов.
Эти уравнения являются базисом для комплексного компьютерного кода, использующегося для моделирования атмосферы или океанов Земли.
Уровень N модулярной кривой X( N)- это пространство модулей для эллиптических кривых с базисом для N- кручения.
Мучник Б. А. Оценка сложности реализации линейной функции формулами в некоторых базисах// Кибернетика.
судов17 признано, что базисом для установления размеров зарплаты является отрасль промышленности вкупе с регионом.
развитие является непременным базисом коллективной безопасности.
В 2005 году было проведено рабочее совещание на тему укрепления культурного базиса посредством восстановления автохтонных элементов культур коренных народов.
являющихся базисом МСФО.
семья являются естественным моральным базисом человеческого сообщества и находятся под защитой государства.
Борьба за права женщин не должна отделяться от борьбы за права человека, ибо они одни и те же и являются базисом общества.