БЕЗОГОВОРОЧНОМ - перевод на Испанском

incondicional
безоговорочно
безусловный
безоговорочного
без каких-либо условий
полной
бескорыстной
необусловленное
inequívoca
четкий
недвусмысленный
безоговорочно
однозначно
безоговорочную
однозначную
безусловной
твердую
sin reservas
безоговорочно
без оговорок
безоговорочное
sin condiciones
безоговорочно
incondicionalmente
безоговорочно
безусловно
полностью
безоговорочного
без каких-либо условий
безусловное
irrestricto
беспрепятственный
неограниченный
полного
безусловное
безоговорочного
строгого
неукоснительное
rotunda
решительное
полным
громкое
большим
безоговорочной
твердое
огромный
решительно
inequívoco
четкий
недвусмысленный
безоговорочно
однозначно
безоговорочную
однозначную
безусловной
твердую

Примеры использования Безоговорочном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
всеобъемлющего урегулирования конфликта между Арменией и Азербайджаном основывается на полном и безоговорочном соблюдении буквы и духа международного права.
Azerbaiyán consistía en seguir una estrategia fundada en el respeto pleno e inequívoco de la letra y el espíritu del derecho internacional.
Грузинские участники вновь подняли вопрос о полном выполнении соглашения о прекращении огня от 12 августа и безоговорочном выводе российских сил из оккупированных регионов Грузии.
Los participantes georgianos volvieron a plantear la cuestión de la aplicación plena del acuerdo de cesación del fuego de 12 de agosto y el retiro incondicional de las fuerzas rusas de las regiones ocupadas de Georgia.
Мы вновь заявляем о нашем полном и безоговорочном содействии и приверженности научно-техническому сотрудничеству между развивающимися странами в соответствии с Гаванской программой действий и вновь заявляем о нашей приверженности духу сотрудничества Юг- Юг между государствами-- членами Группы 77.
Reafirmamos nuestro apoyo y compromiso plenos e incondicionales a la cooperación científica y tecnológica entre países en desarrollo con arreglo al Programa de Acción de La Habana y reiteramos nuestro compromiso con el espíritu de la cooperación Sur-Sur entre los Estados miembros del Grupo de los 77.
приветствует сообщение о безоговорочном освобождении 15 апреля 2000 года Алиду Уэдраого,
celebra la noticia de la liberación sin condiciones el 15 de abril de 2000 de Halidou Ouédraogo,
Первый шаг в деле защиты от насилия во имя религии заключается в немедленном и безоговорочном осуждении высокопоставленными представителями государства всех подобных актов, где бы они ни происходили.
Un primer paso hacia la protección contra la violencia en nombre de la religión es la condena rápida y firme por altos representantes del Estado de todos los actos de ese tipo llevados a cabo.
Нам нужна международная гарантия того, что Израиль безотлагательно выполнит содержащееся в резолюции 1860( 2009) Совета Безопасности требование о безоговорочном прекращении огня,
Lo que necesitamos es una garantía internacional de que Israel acatará de inmediato la cesación del fuego incondicional que se exige en la resolución 1860(2009)
В Стратегии, которая является уникальным документом, основанным на решительном и безоговорочном осуждении государствами- членами терроризма во всех его формах
La Estrategia, instrumento único basado en la condena enérgica e inequívoca del terrorismo por parte de los Estados Miembros,
члены международного сообщества должны настоять на безоговорочном и немедленном выводе всех эфиопских войск из Сомали, с тем чтобы положить конец этой оккупации.
los miembros de la comunidad internacional deben insistir en la retirada incondicional e inmediata de todas las tropas etíopes de Somalia para que se ponga fin a la ocupación.
Мы вновь заявляем о своем безоговорочном осуждении и неприятии эскалации израильской агрессии в оккупированном Восточном Иерусалиме,
Reiteramos nuestra condena inequívoca y nuestro rechazo de la escalada de agresiones de Israel en la Jerusalén Oriental Ocupada,
отраженное в этих приведенных выше замечаниях отношение свидетельствует о полном и безоговорочном сотрудничестве и готовности оказывать Специальному докладчику помощь в вопросах исполнения его обязанностей,
actitud de cooperación y asistencia brindadas plenamente y sin reservas al Relator Especial en el desempeño de sus funciones, y que el Gobierno del Sudán veló
Соединенные Штаты предоставили свободу Пуэрто- Рико до 2000 года, и поддержать требование о незамедлительном и безоговорочном освобождении 15 пуэрто-риканских политических заключенных
debe apoyar la solicitud dirigida al Presidente Clinton para que conceda la liberación inmediata e incondicional de 15 presos políticos
В резолюции 54/ 164 Генеральной Ассамблеи государства- члены вновь заявили о своем безоговорочном осуждении актов,
En la resolución 54/164 de la Asamblea General, los Estados Miembros reiteraron su condena inequívoca de los métodos y prácticas de terrorismo,
издать приказ о немедленном и безоговорочном освобождении лиц, находящихся в застенках ЦУВР12.
a que ordenara la liberación inmediata y sin condiciones de las personas mantenidas cautivas en las cárceles de la DCRM.
однозначно одобрить идею о безоговорочном и бессрочном продлении действия Договора.
apoyar sin vacilaciones la idea de una prórroga incondicional e indefinida del Tratado.
Ответ Эритреи поступил 22 октября, и в нем она подтвердила ранее занятую позицию, в соответствии с которой прогресс возможен лишь в том случае, если Эфиопия заявит о безоговорочном признании границы, которая была определена Комиссией в ее решении от 13 апреля 2002 года.
Eritrea respondió el 22 de octubre y reiteró la posición que había adoptado previamente al efecto de que no podría haber progresos hasta que Etiopía manifestara sin reservas que aceptaba la frontera determinada por la Comisión en su Decisión de 13 de abril de 2002.
еще раз заявил о полном и безоговорочном осуждении Европейским союзом всех форм терроризма,
reitera que la Unión Europea condena total e incondicionalmente todas las formas de terrorismo, incluidos los ataques con misil a Israel,
Вновь заявляя о своем безоговорочном осуждении как преступных
Reafirmando su condena inequívoca de todos los actos, métodos
полном и безоговорочном выводе вооруженных сил Республики Армения со всех оккупированных ею территорий Азербайджана,
completa e incondicional de las fuerzas armadas de la República de Armenia de todos los territorios ocupados de Azerbaiyán,
в частности генерального секретаря НДЛ Аунг Сан Су Чжи, которая содержится под домашним арестом и на немедленном и безоговорочном освобождении которой он настаивает.
Daw Aung San Suu Kyi, que se encuentra en situación de arresto domiciliario, y reitera su petición de que sean puestos en libertad inmediatamente y sin condiciones.
Эквадор вновь заявляет о своем безоговорочном уважении принципа невмешательства во внутренние дела других государств без каких-либо исключений и дискриминации, имевшей место в других недавних случаях, наиболее ярким примером среди которых является, возможно, Ирак.
El Ecuador no puede dejar de señalar en esta ocasión que declara una vez más su irrestricto apego al principio de la condena de la injerencia en los asuntos internos de terceros Estados, sin exclusiones ni discrecionalidades como ha ocurrido en otros recientes casos, siendo quizás el más patético el del Iraq.
Результатов: 122, Время: 0.051

Безоговорочном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский