БЕЗУСЛОВНЫХ - перевод на Испанском

incondicionales
безоговорочно
безусловный
безоговорочного
без каких-либо условий
полной
бескорыстной
необусловленное
inequívoco
четкий
недвусмысленный
безоговорочно
однозначно
безоговорочную
однозначную
безусловной
твердую
incondicional
безоговорочно
безусловный
безоговорочного
без каких-либо условий
полной
бескорыстной
необусловленное

Примеры использования Безусловных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
на получение негативных гарантий безопасности- безусловных негативных гарантий безопасности.
garantías negativas de seguridad, a saber la confianza incondicional en garantías negativas de seguridad.
угрозы применения ядерного оружия с целью разработки в ходе переговоров универсальных, безусловных и юридически обязательных гарантий для всех государств, не обладающих ядерным оружием.
la amenaza de empleo de esas armas en la Conferencia de Desarme con miras a negociar unas garantías universales, incondicionales y jurídicamente vinculantes para todos los Estados no poseedores de armas nucleares.
универсальных, безусловных, недискриминационных,
universales, incondicionales, no discriminatorias,
универсальных, безусловных, недискриминационных и безотзывных и имеющих обязательную юридическую силу гарантий безопасности против применения или угрозы применения ядерного оружия.
el derecho legítimo de recibir garantías de seguridad eficaces, universales, incondicionales, no discriminatorias, irrevocables y jurídicamente vinculantes contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares.
которые приняли Дополнительный протокол,- все еще не получили безусловных и юридически обязывающих гарантий безопасности.
aún no hayan recibido garantías de seguridad incondicionales y jurídicamente vinculantes.
против применения или угрозы применения ядерного оружия для переговоров об универсальных, безусловных и юридически связывающих гарантиях всем государствам, не обладающим ядерным оружием.
la amenaza del empleo de esas armas, con el fin de negociar garantías universales, incondicionales y jurídicamente vinculantes para todos los Estados no poseedores de armas nucleares.
предоставления государствам, не обладающим ядерным оружием, юридически обязательных и безусловных негативных гарантий безопасности и начала переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала( ДЗПРМ)
proporcionar a los Estados no poseedores de armas nucleares garantías negativas de seguridad incondicionales y jurídicamente vinculantes, e iniciar negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable y, lo que es más importante, una convención sobre
протяжении уже 23 лет, и даст ответ на мирные инициативы, выдвинутые моей страной, в целях начала безусловных двусторонних переговоров или обращения в Международный Суд с тем, чтобы добиться справедливого урегулирования спора,
responda a las iniciativas de paz formuladas por mi país con el objetivo de que asuma el compromiso de negociaciones bilaterales, sin condiciones previas, o que se recurra a la Corte Internacional de Justicia a fin de llegar a una solución justa para esta controversia,
Безусловные права на использование пожертвований, предоставленные одному из национальных комитетов.
Derecho incondicional de disponer de las donaciones otorgado a un Comité Nacional.
Безусловное запрещение пыток.
Prohibición absoluta de la tortura.
Для сохранения Договора требуется безусловная приверженность подлинному ядерному разоружению.
El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.
Свобода мысли является безусловной также, как религиозная свобода.
La libertad de pensamiento es absoluta, como lo es la libertad de culto.
Безусловное уважение прав человека является нашей новой национальной идеей.
El respeto irrestricto de los derechos humanos constituye un nuevo paradigma nacional.
Безусловное соблюдение мандата КЗК.
Cumplimiento irrestricto del mandato del Cuerpo de Protección de Kosovo.
К нему я безусловное доверье Всегда питал.
Fue un caballero en quien deposité mi absoluta confianza.
Необходимо установить полный и безусловный контроль на всех пунктах пересечения границы посредством.
Se debería implantar un control total y absoluto sobre los puestos fronterizos mediante.
Используется для безусловного завершения цикла.
Se utiliza para finalizar el bucle incondicionalmente.
В плане действий такое запрещение является безусловным.
En el plan de acción, la prohibición es absoluta.
не является абсолютной и безусловной.
no es absoluta ni sin reservas.
Однако такой имидж не является безусловным.
Sin embargo, esto no es absoluto.
Результатов: 86, Время: 0.0467

Безусловных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский