БЕСЦЕННОЙ - перевод на Испанском

inestimable
неоценимый
бесценный
важную
valioso
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
invaluable
бесценный
неоценимую
важную
invalorable
бесценный
неоценимый
важный
исключительно ценную
preciosa
прекрасный
красивый
чудесный
великолепно
замечательный
чудесно
красавчик
дорогой
драгоценное
ценное
inapreciable
бесценный
неоценимую
de valor incalculable
бесценных
valiosa
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
incalculable
бесценный
огромный
неоценимую
неисчислимой
неизмеримые
бесчисленное

Примеры использования Бесценной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
хотел бы отдать должное его неустанным усилиям и бесценной службе Организации Объединенных Наций.
quiero rendirle homenaje por sus esfuerzos incansables y su servicio de valor incalculable a las Naciones Unidas.
За счет таких инспекций те, кто заинтересован в приобретении оружия массового уничтожения, могут получить доступ к бесценной информации и квалификации.
Quienes están interesados en adquirir armas de destrucción en masa pueden obtener acceso a información y conocimientos inestimables gracias a esas inspecciones.
Мы утверждаем, что наилучший способ его обеспечения и защиты нашей бесценной планеты заключается в соблюдении принципа многосторонности, воплощением которого является
Sostenemos que la mejor manera de garantizarla y proteger nuestro precioso planeta es defender el multilateralismo representado por las Naciones Unidas
Эта информация была и будет бесценной в рамках одного из базовых требований по отслеживанию воздействия предстоящих целей в области устойчивого развития.
Esa información ha sido y será valiosísima como requisito básico para vigilar los efectos de la próxima generación de objetivos de desarrollo sostenible.
их помощь является бесценной.
su asistencia ha sido valiosísima.
В силу своего универсального характера Организация Объединенных Наций служит бесценной основой для укрепления глобального сотрудничества в решении общих проблем.
El carácter universal de las Naciones Unidas es una plataforma muy valiosa para promover la cooperación global respecto de nuestros problemas comunes.
красотой олицетворяет отношение местных жителей к бесценной воде.
por su monumentalidad y belleza refleja la relación que tenían los vecinos con el agua.
Вряд ли можно представить себе более подходящий момент для того, чтобы воздать должное бесценной роли Суда в создании более справедливого
Difícilmente podría imaginarse un momento mejor para encomiar el inestimable papel de la Corte en el establecimiento de un mundo más justo
Филиппины вновь заявляют о своей поддержке работы Суда и той бесценной роли, которую он играет в поощрении международного правопорядка на основе верховенства права
Filipinas reitera su apoyo a la labor de la Corte y el valioso papel que desempeña en la promoción de un orden jurídico internacional y cimentado sobre la
приверженности обеспечению верховенства права, является бесценной, и мы весьма признательны ей за это.
incluido su compromiso con el estado de derecho, ha sido sumamente valioso, lo que agradecemos mucho.
бесконечно бесценной, природной жизни на Земле
infinitamente preciosa, naturaleza de la vida en la Tierra,
Даже с учетом этого Комиссии, отказавшейся от военного сопровождения и при бесценной поддержке офицеров МВН, удалось установить ограниченные контакты с фермерами из числа хуту.
Incluso así la Comisión, dejando atrás su escolta militar y con el apoyo inapreciable de los oficiales la Misión Internacional de Observación en Burundi se las arregló para establecer algunos contactos con agricultores hutus.
В целом инспекторы сочли информацию, содержащуюся в этих докладах по ПИ, бесценной и высоко оценили сотрудничество и сведения,
En general, los inspectores consideraron inestimables los datos incluidos en esos informes sobre los asociados en la aplicación
его будущая роль будет бесценной и незаменимой.
que su papel futuro será de incalculable valor e irremplazable.
Эфиопия обладает бесценной идеоплазмой кофе, однако ее возможности по использованию этих материалов в целях коммерческой разработки
Etiopía dispone de plasma germinal de café muy valioso, pero sus posibilidades de utilizar este plasma para desarrollar comercialmente
Проведение среднесрочного обзора стало бесценной возможностью продемонстрировать действенность нарождающегося консенсуса в отношении нового и новаторского подхода к обеспечению развития в Африке.
El examen de mediano plazo brindó una oportunidad excelente para que se pusiera de manifiesto la validez del consenso que está surgiendo con respecto a la aplicación de un enfoque nuevo e innovador al desarrollo de África.
новаторскими идеями стала бы бесценной кислородной поддержкой и питательной средой для данного органа, чей иммобилизм уже дошел до грани перехода в изнуренность.
novedosas sería oxígeno y alimento invaluables para este órgano, cuyo inmovilismo está a punto de tornarse en inanición.
Воды Афро-Азиатского региона являются главными путями международной торговли, бесценной морской окружающей средой,
Las aguas de la región asiático-africana son un medio importante para el comercio internacional, los invaluables medios marinos,
Пусть инспектор считает мисс Фишер бесценной для расследования, но лично я прекрасно обходился в работе без женщин,
El inspector puede pensar que la señorita Fisher es muy valiosa para su investigación, pero yo nunca necesité una mujer para hacer mi trabajo,
который является бесценной подборкой последних событий.
que es una inestimable compilación de los acontecimientos recientes.
Результатов: 69, Время: 1.1178

Бесценной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский