БЛАГОМ - перевод на Испанском

bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
buena
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
bendición
благословение
благословление
блаженство
дар
благодать
благом
благослови
счастье
благославение
благославление
beneficio
благо
прибыль
преимущество
пособие
доход
интересах
выгоды
пользу
льготы
отдачу
buen
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
bueno
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
bienes
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
beneficios
благо
прибыль
преимущество
пособие
доход
интересах
выгоды
пользу
льготы
отдачу

Примеры использования Благом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
социального мира, станет огромным благом для всех народов.
aportará enormes beneficios a todos los pueblos del mundo.
свидетельствующие об отождествлении усвоенных христианских понятий с" благом".
lo que aprendía sobre el cristianismo era sinónimo de"bueno".
Не вызывает также сомнений, что участники ЮНКТАД I были правы, подчеркнув, что то, что является благом для Юга, является благом и для Севера.
También está claro que la I UNCTAD tuvo razón al recalcar que lo que es bueno para el Sur también es bueno para el Norte.
более точное измерение экономических результатов может показать, что предпринимаемые шаги для улучшения состояния окружающей среды являются благом для экономики.
una mejor medición del desempeño económico podría demostrar que las medidas tomadas para mejorar el medio ambiente son buenas para la economía.
я могу гарантировать тебе, что это не будет благом ни для Тилка ни для программы Звездных Врат.
te garantizo que no será nada bueno… ni para Teal'c ni para el Comando Stargate.
Права человека являются благом, дарованным Создателем,
Son una bendición del Creador, no un regalo
Образование детей на родном языке может быть благом, однако лишь в том случае, если различные этнические группы обеспечиваются равноценными ресурсами.
La educación en la lengua materna de los niños puede ser beneficiosa, pero sólo si se facilitan a los diferentes grupos étnicos recursos equivalentes.
Аристотель назвал счастье« высшим благом»- целью, которой служат все средства.
Aristóteles llamó a la felicidad"el bien supremo", el fin hacia el cual apuntan todas las otras cosas.
Дополнительным благом является чувство солидарности, возникающее при сотрудничестве ЮгЮг
Otra ventaja es el sentimiento de solidaridad inherente a la cooperación Sur-Sur,
Потом Мы заменяли( им) зло благом, так что они успокаивались
Y que no cambiáramos, a continuación, el mal por el bien hasta que olvidaran lo ocurrido
Мир является наиболее суверенным благом, то есть наивысшей ценностью,
El más soberano de los bienes, el más alto de los valores, es la paz;
Однако чтобы международная миграция стала благом для мигрантов и стран их происхождения и назначения,
No obstante, hay que resolver muchos problemas para que la migración internacional beneficie a los migrantes y a sus países de origen
плюралистическом обществе и благом управлении.
una política pluralista y una buena gestión de los asuntos públicos.
Но иногда они могут принести в жертву одиночку- для того, что считают большим благом.
Pero… a veces dispuestos a sacrificar un individuo por lo que creen que es el bien mayor.
нет избавителя тебе; А если Он коснется тебя благом,- Так ведь над всякой вещью властен Он!
nadie más que Él podrá retirarla. Si te favorece con un bien… Él es omnipotente!
где сказано, что" сила народа измеряется благом слабых".
según el cual la fortaleza de una comunidad se mide por el bienestar del más débil de sus miembros.
Что ж… если выбирать между личным интересом… и благом для родины, какие могут быть сомнения?
Bueno, si debo elegir entre mi interés personal… y el bien de mi país,¿cómo podría dudar?
приемлемо, а в том, что является благом.
es aceptable pero si es compasivo.
Правительство никогда не наложит произвольных ограничений на права человека в связи с общественным благом.
El Gobierno nunca impondrá restricciones arbitrarias a los derechos humanos en aras del bienestar público.
морали, и общим благом.
con arreglo a criterios morales, y el bien común.
Результатов: 386, Время: 0.0874

Благом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский