БЛАГОМ - перевод на Английском

good
хороший
добро
рад
отлично
приятно
неплохо
здорово
доброе
надлежащей
эффективного
benefit
пособие
благо
преимущество
воспользоваться
полезно
выгоды
пользу
интересах
выиграть
льготы
boon
бун
благом
дар
преимущество
находкой
буном
blessing
благословение
благословление
благо
освящение
блесинг
блессинг
благословляя
благославение
goods
хороший
добро
рад
отлично
приятно
неплохо
здорово
доброе
надлежащей
эффективного
benefits
пособие
благо
преимущество
воспользоваться
полезно
выгоды
пользу
интересах
выиграть
льготы

Примеры использования Благом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эта структура будет благом в сфере туризма для Филмора, Хэйс.
This structure is gonna be a boon in tourism for Fillmore, Hayes.
Ленты. ру" будет благом для потребителей, для индустрии
Heathcliff" will be a boon for consumers, for the industry
Брачный союз подобного рода станет настоящим благом для ее народа… как и для вашего.
A marriage alliance like this would be a boon to her people… and yours.
Что является благом для меня?
What is best for me?
Что является благом для меня?
What is the best for me?
Врачебные ошибки, как это не парадоксально часто являются благом.
Medical errors, paradoxically often are a boon.
Однако эти глобальные изменения стали благом не для всех.
However, not everyone has benefited from these global developments.
Подотчетность может быть благом, указывая на важность ответственности и надежности.
Accountability can be a virtue, describing the quality of being answerable and reliable.
В конечном счете стратегический план должен быть благом для планеты, питающей все живое;
The strategic plan should ultimately be beneficial to the planet that sustains life;
Мир в Анголе также станет благом для всего региона южной части Африки.
Peace in Angola would also be of benefit to the entire southern African region.
Важно понимать, что это является благом всех, в чем мы заинтересованы.
It is important to realize that it is the good of all that we are interested in.
Возникновение новых экономик является благом для всего мира.
The emergence of new economies is an asset for the world.
Направление дела в ХХМ будет благом для клиентов.
Referring this case to HHM is for the good of the clients.
Однако было бы ошибкой считать такую необходимость благом.
But it would be a mistake to consider this necessity as a virtue.
Занятый и наслаждающийся благом всех созданий.
Busied with and delighting in the good of all creatures.
люди любят и обладать благом?
that people love and possess all that is good?
полезным благом.
healthy goodness.
Она прекраснейший ангел… посланный одарить меня всем благом мира.
She's a comely angel sent to teach me about all that is good in the world.
Да, и остановить их будет благом для нашей страны.
Right, and stopping them would actually be a service to this country.
Ядерная безопасность является глобальным общественным благом, и обеспечение этого блага требует глобальных структур управления.
Nuclear security is a global public good, and securing this good requires global governance structures.
Результатов: 465, Время: 0.0763

Благом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский