БЛАГОПОЛУЧИЕ - перевод на Испанском

bienestar
благополучие
благосостояние
благо
процветание
социального обеспечения
защиты
prosperidad
процветание
благосостояние
благополучие
процветающей

Примеры использования Благополучие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как всегда, финансовое благополучие Организации Объединенных Наций зависит от выполнения государствами- членами своих финансовых обязательств перед Организацией в полном объеме и своевременно.
Como siempre, la salud financiera de las Naciones Unidas depende de que los Estados Miembros cumplan plena y oportunamente sus obligaciones financieras con la Organización.
Обеспечивать социально-экономическое благополучие беженцев и других подопечных( ГСЦ 3. 1,
Velar por el bienestar socioeconómico de los refugiados
Институт политических заключенных имени Манделы: Благополучие заключенных- выступление Института им. Манделы в Специальном комитете,
Instituto Mandela para los presos políticos: testimonio del Instituto Mandela para el Bienestar de Personas Detenidas, presentado al Comité Especial,
Невозможно гарантировать финансовое благополучие Организации Объединенных Наций,
La salud financiera de las Naciones Unidas no se puede asegurar
Мы не однажды видели, что общественное благополучие может востребовать" жертв от своих лучших граждан, в том числе и самую жизнь.
Hemos visto más de una vez que por el bien público se puede pedir a los mejores ciudadanos la entrega de sus vidas".
Если бы авторов проекта резолюции действительно заботило благополучие палестинского народа, они бы высказались в поддержку сотрудничества,
Si los patrocinadores del proyecto de resolución están verdaderamente preocupados por el bienestar del pueblo palestino,
На карту поставлено благополучие нашей морской среды
Lo que está en juego es la salud de nuestro medio marino
Правительство также признает, что экономическое благополучие женщин и детей составляет неразрывное целое.
Asimismo, el gobierno ha reconocido que existe un vínculo indisociable entre el bienestar económico de las mujeres y el de los niños.
который может оказать разрушительное воздействие на благополучие детей.
con una repercusión potencialmente devastadora sobre el bienestar de los niños.
Отмечается прогресс в отношении запрещения вредной практики, которая ставит под угрозу благополучие женщин и девочек.
Se han realizado progresos en la prohibición de las prácticas perjudiciales que suponen un peligro para el bienestar de mujeres y niñas.
Самое главное, мы приняли очень важное решение, которое будет гарантировать благополучие нашей Организации в ближайшие пять лет.
Sobre todo, hemos adoptado una decisión muy importante que garantizará la prosperidad de nuestra Organización en los próximos cinco años.
могут затрагивать благополучие работника.
guardar relación con el bienestar del trabajador.
Они пожертвовали своим будущим, потому что верили, что благополучие одного- тебя- для них гораздо важнее.
Han sacrificado su futuro porque creen que el bien de uno, el tuyo es más importante para ellos.
они могут давать неожиданные побочные эффекты, а благополучие добровольцев- это наш абсолютный приоритет.
eso podría traer efectos secundarios inesperados y la protección de nuestros voluntarios es prioridad absoluta.
освещающих пагубное воздействие полигамии на благополучие детей;
de sensibilización acerca de sus efectos negativos sobre el bienestar de los niños;
Мозамбикское правительство наращивает свои усилия, цель которых-- обеспечить благополучие этих детей, полное осуществление предоставленных им прав.
A fin de velar por el bienestar de esos niños, el Gobierno de Mozambique ha incrementado sus labores dirigidas a garantizar que puedan ejercer plenamente sus derechos.
МСУО отметила, что экологическое измерение деятельности предприятия может повлиять на его финансовое благополучие и, следовательно, его устойчивость.
El ISAR observó que el comportamiento de una empresa en relación con el medio ambiente podía afectar su salud financiera y, por consiguiente, su sostenibilidad.
Целевая группа Проекта тысячелетия по экологической устойчивости:« Окружающая среда и благополучие человека: практическая стратегия»( 2005).
Grupo de Trabajo del Proyecto del Milenio sobre desarrollo sostenible y medio ambiente:“Environment and human well-being: a practical strategy”(2005).
МСУО отметила, что экологическое измерение деятельности предприятия может влиять на его финансовое благополучие и, следовательно, его устойчивость.
El Grupo de Trabajo indicó que el comportamiento de una empresa en relación con el medio ambiente podía afectar su salud financiera y, por consiguiente, su sostenibilidad.
Будучи глубоко озабочены воздействием транснациональной организованной преступности на политическое, социальное и экономическое благополучие, стабильность и безопасность наших стран.
Profundamente preocupados por los efectos de la delincuencia transnacional organizada en la prosperidad, estabilidad y seguridad de nuestros países en los ámbitos político, social y económico.
Результатов: 3906, Время: 0.3698

Благополучие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский