БЛАГОПОЛУЧИЕ НАСЕЛЕНИЯ - перевод на Испанском

bienestar de la población
bienestar de las poblaciones

Примеры использования Благополучие населения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Экономическому, социальному и культурному развитию и благополучию населения.
Desarrollo económico, social y cultural y el bienestar de la población.
Соображения защиты и благополучия населения; и.
La protección y bienestar de la sociedad; y.
Статья 38 обязывает государство обеспечивать гарантии благополучия населения, независимо от пола,
En el artículo 38 se insta al Estado que garantice el bienestar de la población, independientemente del sexo,
Но реальность такова, что поддержание жизнеспособности и благополучия населения этой области и других сельских районов Китая остается серьезной проблемой.
Pero la realidad indica que mantener el sustento y bienestar de la población en esta zona, y de quienes viven en otras partes rurales de China, es un desafío de gran magnitud.
Комитет озабочен благополучием населения Макао и желает защитить их гражданские и политические права.
el Comité está preocupado por el bienestar del pueblo de Macao y desea proteger sus derechos civiles y políticos.
Обеспечение благополучия населения путем сокращения нищеты является одной из приоритетных задач нашей политики в области развития.
Asegurar el bienestar de la población reduciendo la pobreza es una prioridad de nuestra política de desarrollo.
Основные показатели состояния здоровья и благополучия населения Квебека ставят провинцию в ряд наиболее развитых регионов.
La mayoría de las medidas de salud y bienestar de la población sitúan a Quebec entre las regiones más avanzadas.
в области здравоохранения и направлен на улучшение здоровья и благополучия населения.
Su objetivo es mejorar el estado de salud y el bienestar de la población.
Обширное торговое эмбарго может иметь серьезные негативные последствия для благополучия населения и долгосрочных перспектив роста в стране, в отношении которой введено это эмбарго.
Los embargos comerciales amplios podían tener graves efectos negativos en el bienestar de la población y las perspectivas de crecimiento a largo plazo del país en cuestión.
угрожают стабильности государств и безопасности и благополучию населения.
amenazan a la estabilidad de los Estados y la seguridad y el bienestar de los pueblos.
должен осуществляться в интересах обеспечения национального развития и благополучия населения соответствующих государств.
debe ejercerse en el interés del desarrollo nacional y del bienestar del pueblo del Estado de que se trate.
Кроме того, такие дискуссии предоставляют возможность довести до сведения того или иного государства озабоченность Комитета в отношении благополучия населения.
Además, las deliberaciones brindan la oportunidad de comunicar la preocupación del Comité respecto del bienestar de la población en un Estado determinado.
В 2004 году создан Институт по вопросам здоровья и благополучия населения северных районов
En 2004 se creó el Instituto de Salud y Bienestar de los Pueblos del Norte
В 2004 году создан Институт по вопросам здоровья и благополучия населения северных районов
Ⴗ En 2004 se creó el Instituto de Salud y Bienestar de los Pueblos del Norte
имеет долгосрочные последствия в плане благополучия населения.
obstáculo para el desarrollo, con consecuencias duraderas para el bienestar de la sociedad.
Залогом успешности этих усилий, направленных на восстановление нормальных условий жизни и благополучия населения двух общин, являются добрая воля обеих сторон и непредвзятость ВСООНК.
La buena voluntad de las dos partes, sumada al papel imparcial de la UNFICYP, sustentan esa labor al promover el retorno a la normalidad y el bienestar de la población de ambas partes.
разработкой национальных сельскохозяйственных стратегий для обеспечения продовольственной безопасности граждан будут способствовать укреплению благополучия населения.
la infraestructura rural y de políticas agrícolas de nivel nacional que garanticen la seguridad alimentaria de todos los ciudadanos, fomentarán el bienestar de la población.
благоразумию, напоминая об опасных последствиях вооруженной конфронтации как для благополучия населения района, так и для перспектив будущего экономического восстановления;
recordando las peligrosas consecuencias del enfrentamiento armado, tanto para el bienestar de la población de la región como para las perspectivas de una futura reconstrucción económica;
спрос на них представляют угрозу здоровью и благополучию населения, экономике и системе институциональных механизмов страны и региона.
la demanda de estupefacientes amenaza la salud y el bienestar de la población, la economía y el tejido institucional del país y de la región.
Однако на пути достижения целей репродуктивного здоровья для всех существует масса ограничений, и для поддержания успешной деятельности по обеспечению репродуктивного здоровья и благополучия населения понадобится значительное увеличение помощи извне.
Sin embargo, las dificultades para cumplir el objetivo de una salud reproductiva para todos eran enormes y el orador señaló que se necesitaría aumentar sustancialmente el apoyo externo para mantener el impulso generado en la esfera de la salud reproductiva y el bienestar de la población.
Результатов: 58, Время: 0.0371

Благополучие населения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский