БЛАГОПРИЯТНАЯ СРЕДА - перевод на Испанском

entorno propicio
благоприятных условий
благоприятной среды
условий , благоприятствующих
благоприятной обстановки
обстановки , благоприятствующей
благоприятного климата
среды , благоприятствующей
стимулирующих условий
благоприятную атмосферу
entorno favorable
благоприятных условий
благоприятной среды
условий , благоприятствующих
благоприятную обстановку
благоприятного климата
атмосферы , способствующей
обстановки , благоприятствующей
благоприятную атмосферу
благоприятного окружения
entorno habilitador
благоприятная среда
благоприятные условия
medio propicio
благоприятной среды

Примеры использования Благоприятная среда на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для использования потенциала ИКТ должна быть создана благоприятная среда, включая соответствующую инфраструктуру ИКТ,
Para aprovechar todo el potencial de las TIC debe crearse un entorno propicio que comprenda una infraestructura adecuada de TIC,
В Тунисской программе ВВИО ЮНКТАД отводится роль возможной ведущей организации/ посредника для осуществления решений ВВИО в следующих областях: благоприятная среда, создание потенциала, электронные деловые операции и электронная научная деятельность.
El Programa de la Cumbre Mundial de Túnez designó a la UNCTAD como posible moderador/facilitador para poner en práctica las siguientes líneas de acción: un entorno habilitador, creación de capacidad, negocios electrónicos y ciberciencia.
Хорошо известно, что благоприятная среда, включая политические, правовые,
Es bien sabido que un entorno propicio, en particular el entorno normativo,
Для того чтобы успешно работать, им требуется благоприятная среда, в том числе надлежащая нормативно- правовая основа,
Para lograr resultados se necesitaba un entorno propicio que incluyera un marco jurídico y reglamentario apropiado,
В докладе далее изучается благоприятная среда, необходимая для полной реализации возможностей такого программного обеспечения,
En el informe se examina, por otro lado, el entorno propicio necesario para aprovechar plenamente esos programas y se estudian las
Окружающая среда, включая климат и биоразнообразие, попадает во все более стрессовое положение, однако необходимые благоприятная среда, средства и технологии для ее охраны посредством устойчивого развития не появлялись ожидаемыми темпами.
El medio ambiente, incluido el clima y la diversidad biológica, está sometido a crecientes presiones, pero el entorno propicio, los fondos y la tecnología necesarios para protegerlo mediante el desarrollo sostenible no han surgido al ritmo previsto.
с благоприятная среда.
y c entorno propicio.
В данной главе будут также показаны благоприятная среда и ограничения действенности политических мер,
También se determinarán los entornos propicios y las limitaciones respecto de la adopción de políticas, la experiencia adquirida, en particular las soluciones
Оказывают поддержку национальным институциональным механизмам[ надежная благоприятная среда включает соответствующие политические,
El apoyo a los arreglos institucionales nacionales;[Los entornos propicios sólidos incluyen marcos reguladores,
В частности, благоприятная среда для развития средств массовой информации
Entre otras cosas, es imprescindible disponer de un entorno propicio y otros cauces para los medios de información
Благоприятная среда, в которой обеспечивается урегулирование конфликтов мирным путем
Un entorno propicio, con solución pacífica de los conflictos y respeto de los derechos humanos
Как благоприятная среда для промышленного развития,
Un entorno favorable para el desarrollo industrial,
В Брюссельской программе действий признается, что<< благоприятная среда, в которой обеспечивается мирное урегулирование конфликтов
En el Programa de Acción de Bruselas se reconoce que" un entorno propicio, con mecanismos de solución pacifica de los conflictos
Схематический обзор четко показывает, что благоприятная среда является непременным условием для того, чтобы все прочие ключевые ресурсы
Este cuadro esquemático muestra claramente que un entorno propicio es condición sine qua non para ofrecer los demás insumos
В сотрудничестве с другими соответствующими международными организациями ЮНКТАД должна вносить вклад в реализацию мер, намеченных на Всемирной встрече на высшем уровнем по вопросам информационного общества( ВВИО) по таким направлениям, как укрепление потенциала, благоприятная среда, электронные деловые операции
La UNCTAD deberá contribuir a la aplicación de las líneas de acción de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en lo que respecta a la creación de capacidad, el entorno habilitador, los negocios electrónicos
Благоприятная среда может способствовать разработке национальных программ развития людских ресурсов,
Un ambiente propicio puede facilitar los programas de desarrollo de los recursos humanos de los distintos países
трем взаимосвязанным тематическим направлениям: a благоприятная среда для социального и экономического развития;
en torno a tres temas relacionados entre sí: a el entorno propicio para el desarrollo social
Для содействия расширению прав и возможностей людей необходимы благоприятная среда, обеспечивающая поддержку политики
La promoción del empoderamiento de las personas exige un entorno propicio que apoye políticas,
общая благоприятная среда и стимулы для развития партнерства и связей между государственным
los relacionados con el transporte, el entorno propicio general, y los incentivos al desarrollo de la colaboración
вклад в реализацию мер, намеченных на Всемирной встрече на высшем уровнем по вопросам информационного общества( ВВИО) по таким направлениям, как укрепление потенциала, благоприятная среда, электронные деловые операции
se establece:" La UNCTAD deberá contribuir a la aplicación de las líneas de acción de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en lo que respecta a la creación de capacidad, el entorno habilitador, los negocios electrónicos
Результатов: 95, Время: 0.052

Благоприятная среда на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский