БЛАГОРОДНОЕ - перевод на Испанском

noble
благородный
дворянин
ноубл
высокой
нобл
дворянской
аристократа
знатный
доблестный
honorable
достопочтенный
благородный
почетный
уважаемый
досточтимый
честный
почтенный
достойного
чести
благородно
nobles
благородный
дворянин
ноубл
высокой
нобл
дворянской
аристократа
знатный
доблестный
de nobleza
дворянские
благородное
дворянства

Примеры использования Благородное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кубинская революция в полной мере доказала свое благородное и ответственное отношение к выполнению международных обязательств.
La Revolución cubana ha dado sobradas pruebas del honor de su conducta y de la responsabilidad con que asume y cumple sus compromisos internacionales.
В Соглашении предлагается смелое и благородное видение будущего в условиях терпимости и партнерства для всех, кто живет на острове Ирландия.
El Acuerdo ofrece una visión audaz y generosa de tolerancia y asociación entre aquellos que comparten la isla de Irlanda.
Мы воплотим в жизнь ее благородное видение только тогда, когда провозглашенные в ней
Sólo honraremos su elevada visión cuando se apliquen sus principios plenamente,
Благородное сердце может пережить любую сложную проблему,
Un corazón digno puede sobrevivir a un grave problema
Но теперь я должна вырыть немного глубже и найти немного больше силы и только сделать кое-что благородное для моего папы.
Pero ahora debo cavar más a profundo, encontrar un poco de fuerza y hacer algo que honre a mi padre.
где живут бури, благородное место рождения.
donde chocan las tempestades un noble sitio de nacimiento.
Узбекистан стал третьим государством мира, осуществившим данное благородное дело.
Uzbekistán se convirtió así en el tercer país del mundo que ha llevado a cabo esta buena obra.
Еще один из тех, кто взял себе благородное имя, чтобы прикинуться дворянином?
¿Otro de esos sujetos que adoptan un nombre de noble… para que puedan fingir ser caballeros?
Моя делегация сожалеет о том, что благородное дело защиты детей,
Mi delegación lamenta que la noble causa de la protección de los niños,
Год объединил различные культуры и цивилизации, продемонстрировал благородное послание и задачи, которые объединяют представителей,
En este año, una diversidad de culturas y civilizaciones se han unido en expresión del noble mensaje y el objetivo que reunió a sus representantes,
И, в самом деле, осуществление прав и свобод человека-- поистине благородное дело само по себе-- способствует достижению всех других основных целей Организации Объединенных Наций, в том числе мира, безопасности и всеобщего процветания.
El ejercicio de los derechos humanos y las libertades, una noble causa en sí mismo, promueve todos los demás propósitos básicos de las Naciones Unidas, incluidas la paz, la seguridad y la prosperidad para todos.
дающим нам возможность завершить благородное дело-- осуществить полное уничтожение и запрещение противопехотных мин,
nos ofrece la oportunidad de concluir una noble misión: la prohibición y la eliminación totales de las minas terrestres antipersonal,
Во-вторых, хотя устойчивое управление космосом есть дело благородное, а угроза происшествий, сопряженных с образованием мусора,
En segundo lugar, si bien la gestión sostenible del espacio es una causa noble y el peligro de que los desechos creen accidentes es real,
она предаст благородное дело Организации Объединенных Наций в области прав человека
traicionará la noble causa de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos
придали легитимность, открыто не поддержав это самое благородное и полезное из запланированных посещений Сараево.
al desalentar abiertamente la más noble y beneficiosa de las visitas previstas a Sarajevo.
мы разделяем общее мнение о том, что это благородное учреждение нуждается в обновлении
compartimos la opinión general de que esta noble institución necesita renovarse
возникают серьезные вызовы, своей неустанной работой помогает нам начертать благородное видение будущего нашей Организации.
ha trabajado incansablemente para ayudarnos a forjar una visión noble para el futuro de nuestra Organización.
впредь поддерживать благородное дело прав человека
se compromete a seguir promoviendo la noble causa de los derechos humanos,
готово работать с другими странами для того, чтобы продвигать вперед благородное дело мира
está dispuesto a trabajar con otros países para promover la noble causa de la paz
впредь вносить свой вклад в благородное дело поддержания мира.
se declara dispuesta a continuar contribuyendo a la noble causa del mantenimiento de la paz.
Результатов: 215, Время: 0.0518

Благородное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский