БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ - перевод на Испанском

organizaciones filantrópicas
organizaciones de beneficencia
благотворительной организации
fundaciones filantrópicas
organizaciones benéficas
organizaciones caritativas
organizaciones de caridad
благотворительная организация
asociaciones caritativas
entidades benéficas
obras de beneficencia
instituciones de beneficencia
благотворительной организацией
por asociaciones de beneficencia

Примеры использования Благотворительными организациями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Учреждения Агентства по охране здоровья матерей финансируется независимыми благотворительными организациями и церквями.
Los establecimientos del Servicio de Convalecencia de las Madres son financiados por asociaciones de beneficencia independientes e iglesias.
Правительство Саудовской Аравии приняло меры по борьбе с использованием в террористических целях средств, собранных благотворительными организациями, создав орган по контролю за этими организациями..
El Gobierno saudita ha adoptado medidas para luchar contra el uso con fines terroristas de fondos recaudados por asociaciones de beneficencia y ha establecido un órgano para controlar esas asociaciones..
Основные аспекты предупреждения финансирования терроризма благотворительными организациями изложены в четвертом докладе Республики Беларусь Контртеррористическому комитету.
Los medios principales para prevenir la financiación del terrorismo por organizaciones benéficas se describieron ya en el cuarto informe de la República Belarús al Comité contra el Terrorismo.
Информация должна представляться о всех средствах, переводимых благотворительными организациями и ассоциациями аналогичного профиля,
Han de presentarse informes acerca de todos los fondos canalizados mediante organizaciones benéficas y otras asociaciones similares
Опыт работы выявил сравнительные преимущества сотрудничества между благотворительными организациями и ПРООН, общие цели и возможные модели сотрудничества.
La experiencia desveló las ventajas comparativas entre las fundaciones y el PNUD, los objetivos comunes y los posibles modelos de trabajo conjunto.
активов, которые предлагаются благотворительными организациями, и признает новые конкурентные преимущества этих организаций в сфере международного развития.
no pecuniarios que ofrecen las fundaciones y reconoce la nueva propuesta atractiva de las fundaciones en el desarrollo internacional.
Данные попытки были предприняты благотворительными организациями, которые не были зарегистрированы на территории Украины и не предоставили соответствующих документов;
Estos intentos fueron llevados a cabo por organizaciones benéficas, que no estaban inscritas oficialmente en el territorio de Ucrania y no presentaron los documentos correspondientes;
Оценка вклада ПРООН в достижение результатов в сфере развития на основе партнерства с глобальными фондами и благотворительными организациями и меры, принимаемые руководством.
Evaluación de la contribución del PNUD a los resultados de desarrollo mediante la asociación con fondos y fundaciones filantrópicas a nivel mundial y respuesta de la administración.
укрепить рамочные механизмы во избежание использования не по назначению средств, полученных благотворительными организациями изза рубежа;
fortalecer los marcos para prevenir el uso indebido de fondos obtenidos en el exterior por las organizaciones benéficas;
использование средств благотворительными организациями?
el empleo de fondos por parte de organizaciones de beneficencia?
использование средств благотворительными организациями?
utilización de fondos por las organizaciones benéficas?
использование средств благотворительными организациями.
las organizaciones sin fines de lucro" rige la reunión y">utilización de fondos por las organizaciones benéficas.
Благотворительным обществам запрещается оказывать помощь за пределами Саудовской Аравии или сотрудничать с благотворительными организациями других стран.
Dichas asociaciones tienen prohibida la prestación de ayuda fuera del Reino de la Arabia Saudita o cooperar con cualesquiera de las entidades benéficas del exterior.
над альтернативными системами переводов, внебанковскими финансовыми образованиями и благотворительными организациями.
las entidades financieras no bancarias y las entidades de beneficencia.
группу по вопросам партнерства, которая провела успешные обсуждения с крупными благотворительными организациями.
que ha mantenido conversaciones provechosas con organizaciones filantrópicas que cuentan con un elevado patrimonio neto.
пожертвований, имеющих целевой характер( благотворительные гранты), обязаны отчитываться перед благотворительными организациями об их использовании.
donaciones caritativas para fines concretos están en la obligación de rendir cuentas de su utilización a las organizaciones benéficas.
Сильное давление на энергетическое субсидирование в некоторой степени облегчилось раздачей керосина наиболее бедным слоям населения благотворительными организациями.
Las fuertes presiones en favor de las subvenciones de la energía se aliviaron en cierta medida con la distribución gratuita de queroseno a las secciones más pobres de la población por organizaciones de beneficencia.
В течение отчетного периода была также отмечена активизация деятельности в области политики, целью которой было изучить практические возможности по налаживанию сотрудничества с частным сектором и благотворительными организациями.
El período de que se informa también ha sido testigo de una intensificación de los esfuerzos normativos para estudiar los primeros pasos prácticos para incorporar al sector privado y las organizaciones filantrópicas.
Официальный контроль за благотворительными организациями, как представляется, часто зависит от получения ими государственных средств-
La supervisión oficial de las organizaciones de beneficencia parece a menudo depender de que reciban fondos públicos,
партнерских отношений с фондами, благотворительными организациями и частным сектором, носили спорадический характер
cooperar con fundaciones, organizaciones filantrópicas y el sector privado hasta la fecha han sido puntuales
Результатов: 145, Время: 0.0627

Благотворительными организациями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский