БОЛЕЗНЕННЫМ - перевод на Испанском

doloroso
больно
болезненный
боль
тяжелый
тяжело
мучительное
печальным
болезнено
penoso
болезненной
мучительного
тяжелый
трудным
печально
enfermizo
больной
болезненным
нездорово
ненормально
отвратительно
хилый
delicada
деликатный
сложный
тонкий
нежный
деликатность
хрупкое
чувствительного
щекотливая
неустойчивое
непростой
traumático
травматический
травмирующее
травматично
травма
болезненным
болезненно
тяжелым
травмирующе
трагическое
dolorosa
больно
болезненный
боль
тяжелый
тяжело
мучительное
печальным
болезнено
dolorosos
больно
болезненный
боль
тяжелый
тяжело
мучительное
печальным
болезнено
dolorosas
больно
болезненный
боль
тяжелый
тяжело
мучительное
печальным
болезнено
penosa
болезненной
мучительного
тяжелый
трудным
печально
penosas
болезненной
мучительного
тяжелый
трудным
печально
traumática
травматический
травмирующее
травматично
травма
болезненным
болезненно
тяжелым
травмирующе
трагическое

Примеры использования Болезненным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
он узнает, и он убьет меня самым болезненным путем.
me matará de la manera más dolorosa posible.
Мои глаза- иногда настолько слабым и болезненным, что я должен заперся в темноте по целым часам.
Mis ojos- a veces son tan débiles y dolorosos que tengo que encerrarme en la oscuridad durante horas juntos.
они должны быть поняты, поскольку являются болезненным, но неизбежным следствием колониализма,
debe entenderse que son la consecuencia dolorosa pero inevitable del colonialismo,
Наиболее болезненным и трудными в моей жизни
Los meses más dolorosos y difíciles de mi vida
тяжелое экономическое положение стало еще более болезненным.
a las personas que vivían de sus pensiones fueron más dolorosas.
Автор подвергался болезненным и унизительным личным обыскам и 23 часа в день проводит в одиночной камере размером около двух квадратных метров.
Se le han practicado registros corporales dolorosos y humillantes y pasa 23 horas al día aislado en una celda de unos 2 m2.
Среди других вопросов о постоянном статусе вопрос о палестинских беженцах является наиболее сложным и болезненным.
Los refugiados palestinos representan una de las cuestiones relacionadas con un estatuto permanente más difíciles y penosas.
не убьют еще каким-нибудь чрезвычайно ужасным и болезненным способом.
lo maten empleando un surtido de torturas horribles y dolorosas.
приводящих к болезненным перестройкам внутренней экономики.
lo que da lugar a dolorosos ajustes en las economías internas.
Из-за способности опухоли прорастать в эти органы рак поджелудочной железы считается наиболее болезненным.
Y la capacidad del tumor de crecer dentro de estos órganos es la razón por la que el cáncer de páncreas es uno de los tumores más dolorosos.
В христианстве<< грех бездействия>> порой является гораздо более серьезным и болезненным, чем конкретные действия.
En el cristianismo, los" pecados de omisión" son a menudo mucho más significativos y dolorosos que aquellos de la acción.
Ну я раньше была болезненным, обижаемым всеми, маленьким оборванцем изгнанной своим ковеном,
Bueno, yo solía ser una niña pobre, enfermiza, de la que abusaban expulsada de mi aquelarre,
Представители правительства подчеркнули, что для семей этот вопрос является очень болезненным, поскольку они надеются, что их пропавшие родственники все еще живы.
Pusieron de relieve que la situación era muy difícil para las familias, puesto que esperaban que sus familiares desaparecidos siguieran con vida.
Я обживаюсь с болезненным фактом, что не смогу с ним покончить.
Ahora mismo estoy lidiando con el doloroso hecho de que probablemente no voy a terminar con él.
Процесс достижения мира может быть болезненным и медленным, а достигнутый мир может быть хрупким
Lograr la paz puede ser un proceso arduo y lento; la paz puede ser frágil
Мне интересно, одна из причин вашего увлечения медициной а тот факт, что вы были болезненным ребенком?
Me preguntaba si parte de la razón por la que eligió Medicina se debió al hecho de que estuviera enfermo de niño?
грозной одновременно делает такое решение столь болезненным это твоя порядочность.
formidable es lo que hace una decisión como esta tan difícil: tu decencia.
независимо от того, каким бы болезненным оно не было.
independientemente de lo desagradable que pueda resultar.
Государствам- членам настоятельно предложено рассмотреть способы облегчения проблем, связанных с болезненным переходом к постразоруженческому миру.
El Secretario General exhortó a los Estados Miembros a que examinaran métodos posibles de mitigar las dificultades que entraña la difícil transición al mundo posterior al desarme.
Итак, как вы справляетесь с таким, возможно, болезненным, конфликтом интересов?
Entonces,¿cómo hacer frente con lo que debe ser un doloroso conflicto de intereses?
Результатов: 256, Время: 0.0448

Болезненным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский