БОЛЕЗНЕННЫМ - перевод на Немецком

schmerzhaft
больно
болезненный
мучительна
боль
тягостно
schmerzlicher
болезненно
больно
мучительно
болезненным
тягостно
мучительным
kränklich
болезненным
schmerzvoller
болезненно
больно
болезнено
мучительной
schmerzhafte
больно
болезненный
мучительна
боль
тягостно
schmerzhaften
больно
болезненный
мучительна
боль
тягостно
schmerzhafter
больно
болезненный
мучительна
боль
тягостно
kränkelndes

Примеры использования Болезненным на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И хотя переход, несомненно, будет болезненным, это крайне важно для будущего экономического роста
Und obwohl der Wandel unzweifelhaft schmerzhaft wird, ist er für Brasiliens künftiges Wirtschaftswachstum
кровоизлияниями и болезненным воспалением.
Blutungen und schmerzhaften Entzündungen.
затем стать болезненным Открыть язвы.
dann werden schmerzhafte offene Wunden.
что после довольно болезненным.
dass nach einer ziemlich schmerzhaft.
Но для ведения серьезной войны необходима серьезная реорганизация российских структур власти, что будет очень болезненным.
Doch ein wirklich ernsthafter Krieg erfordert auch eine ernsthafte Neuorganisation der existierenden Machtstrukturen in Russland- ein äußerst schmerzhafter Prozess.
тогда переход будет довольно болезненным.
wird diese Verwandlung sehr schmerzhaft sein.
является более болезненным по сравнению с укусами ос или пчел.
sondern auch schmerzhafter ist als der Biss von Wespen oder Bienen.
Когда я думал, это знать, это было слишком болезненным для меня пока я не пошел к святилищу бога.
Als ich das wissen dachte, es zu schmerzhaft war für mich bis ich ging hin zu dem Heiligtum Gottes.
Поэтому 2009 год будет болезненным годом глобальной рецессии
Also wird 2009 ein schmerzhaftes Jahr der globalen Rezession,
Месяцы с момента убийство моего мужа были Наиболее болезненным и трудными в моей жизни
Die Monate, nachdem mein Mann ermordet wurde, waren… die schmerzhaftesten und schwierigsten Monate in meinem Leben
Особенно болезненным является то, что к этой волне присоединились латино- американские страны,
Besonders schmerzlich ist dabei, dass wichtige lateinamerikanische Länder mitziehen,
не убьют еще каким-нибудь чрезвычайно ужасным и болезненным способом.
seziert oder auf eine andere äußerst grausame und schmerzvolle Weise getötet.
Из-за способности опухоли прорастать в эти органы рак поджелудочной железы считается наиболее болезненным.
Und die Fähigkeit des Tumors, in diese Organen hineinzuwachsen, ist der Grund, warum dieser Krebs zu einer der schmerzvollsten Tumorarten zählt.
Явление врагов надо поставить в связь с особым болезненным состоянием, о котором Я упоминал.
Das Erscheinen von Feinden muss im Zusammenhang mit einem gewissen kränklichen Zustand ausgelegt werden, den Ich erwähnt habe.
Первые говорят о возможности финансового кризиса с последующим болезненным и, вероятно, продолжительным экономическим спадом в США.
Die international orientierten Finanzökonomen halten eine Finanzkrise, gefolgt von einer schmerzvollen und womöglich anhaltenden Rezession in den USA für wahrscheinlich.
Ну я раньше была болезненным, обижаемым всеми, маленьким оборванцем изгнанной своим ковеном,
Ich war mal ein kränkliches, misshandeltes und von seinem Zirkel verstoßenes Gassenkind,
грозной одновременно делает такое решение столь болезненным это твоя порядочность.
überragend macht… macht eine solche Entscheidung so schwer. Dein Anstand.
он был болезненным ребенком. Его одноклассники умерли от чумы.
Er war ein kränkliches Kind, dessen Schulkameraden an der Pest gestorben sind.
которые в течение длительного срока и может быть болезненным являются некоторые из побочных эффектов с отпускаемых по рецепту лекарств для мужской потенции.
die über einen längeren Zeitraum andauern und können schmerzhaft sein, sind einige der Nebenwirkungen von verschreibungspflichtigen Medikamenten für die männliche Potenz.
а если отворотятся, то Бог накажет их болезненным наказанием в здешней и в будущей жизни:
so wird Allah sie in dieser Welt und im Jenseits mit schmerzlicher Strafe bestrafen,
Результатов: 80, Время: 0.0404

Болезненным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий