БЮДЖЕТНОМ ЦИКЛЕ - перевод на Испанском

ciclo presupuestario
бюджетного цикла
циклом составления бюджета
бюджетный период

Примеры использования Бюджетном цикле на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Необходимо устранить различия в механизмах делегирования полномочий и в бюджетных циклах, которые препятствуют деятельности по совместной разработке и осуществлению программ.
Habría que tratar de eliminar las diferencias en la delegación de autoridad y los ciclos presupuestarios que dificultan la programación conjunta.
Предполагается, что в ходе регулярного бюджетного цикла будет проведено обследование должностей свыше 1300 сотрудников по ИКТ, включая подрядчиков.
Se estima que durante el ciclo del presupuesto ordinario se examinará la situación de más de 1.300 personas que trabajan en el campo de la TIC, incluidos contratistas.
Бюджетные циклы Организации Объединенных Наций необходимо,
Los ciclos presupuestarios de las Naciones Unidas deben,
учреждения Африканского союза имеют различные программные и бюджетные циклы.
las instituciones de la Unión Africana pertinentes tienen diferentes ciclos presupuestarios y de programación.
они осуществляются вне регулярного бюджетного цикла, хотя средства на них выделяются в рамках этого бюджета.
no siguen el ciclo del presupuesto ordinario a pesar de estar financiadas con ese presupuesto.
Некоторые крупные доноры испытывают трудности с выплатой взносов в январе, поскольку их национальные бюджетные циклы не соответствуют бюджетному циклу Организации Объединенных Наций.
Algunos contribuyentes importantes tienen dificultades para pagar en enero porque sus ciclos presupuestarios nacionales no coinciden con el de las Naciones Unidas.
которые не всегда соотносятся с бюджетными циклами.
no siempre se ajustan a los ciclos presupuestarios.
Период 2012- 2015 годов включает в себя четыре года, поскольку каждый бюджетный цикл Организации Объединенных Наций состоит из двух лет.
El período 2012-2015 es un cuatrienio debido a que cada ciclo del presupuesto de las Naciones Unidas es siempre bienal.
Таким образом, хотя бюджетный цикл операций по поддержанию мира охватывает период с 1 июля по 30 июня, администрация до конца
Así, aunque el ciclo presupuestario de las operaciones de mantenimiento de la paz es del 1° de julio al 30 de junio,
В результате эти бюджетные периоды будут соответствовать бюджетному циклу с 1 июля по 30 июня,
Estos períodos presupuestarios corresponderán al ciclo presupuestario comprendido entre el 1º de julio
оценкой результатов и бюджетным циклом, Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее предложить Генеральному секретарю представить предложения по этому вопросу.
la evaluación de los resultados y el ciclo presupuestario, ha recomendado a la Asamblea General que invite al Secretario General a formular propuestas a tal efecto.
Отдельный счет, увязанный с бюджетным циклом операций по поддержанию мира, благотворно скажется на миссиях,
Una cuenta separada que esté alineada con el ciclo presupuestario de las operaciones de mantenimiento de la paz beneficiaría a las misiones,
Например, в операциях по поддержанию мира принят годичный, а не двухгодичный бюджетный цикл, и структура ассигнований отражает понимание Генеральной Ассамблеей необходимости предоставить возможность перераспределения ресурсов.
Por ejemplo, el ciclo presupuestario de las operaciones de mantenimiento de la paz es anual, en lugar de bienal, y en la estructura de las consignaciones se refleja el hecho de que la Asamblea General entiende que es necesario permitir la reasignación de los recursos.
Совещание отметило, что, если государство- участник из-за своего бюджетного цикла не в состоянии выплатить начисленные взносы в установленные для этого сроки, оно должно сообщить Генеральному секретарю, как скоро оно собирается выполнить свои финансовые обязательства.
La Reunión señaló que si un Estado parte, no podía pagar la cuota en la fecha prevista, a causa de su ciclo presupuestario, debía informar al Secretario General de la fecha más próxima en que previera cumplir sus obligaciones financieras.
По указанным в его докладе причинам Консультативный комитет рекомендует, чтобы бюджетный цикл всех миссий по поддержанию мира начинался 1 июля
Por las razones dadas en su informe, la Comisión Consultiva recomienda que el ciclo presupuestario de todas las misiones de mantenimiento de la paz comience el 1º de julio
Просит Генерального секретаря обеспечить переход Трибунала от двухгодичного бюджетного цикла к годовому бюджетному циклу в связи с предстоящим завершением его работы и переходом к Остаточному механизму;
Solicita al Secretario General que asegure la transición del Tribunal de un ciclo presupuestario bienal a uno anual en lo que respecta a la finalización de sus labores y la transición al Mecanismo Residual;
До бюджетного цикла операций по поддержанию мира 2003/ 04 года вопросы финансирования текущих миссий по поддержанию мира рассматривались исключительно Пятым комитетом на возобновленной сессии Генеральной Ассамблеи в мае каждого года.
Hasta el ciclo presupuestario de mantenimiento de la paz de 2003/2004, la financiación de las misiones de mantenimiento de la paz en curso era considerada por la Quinta Comisión exclusivamente en la continuación del período de sesiones de la Asamblea General de mayo de cada año.
Синхронизация графика работы над НПД с программным и бюджетным циклом общего процесса развития каждой страны( в большинстве случаев это- пятилетний цикл);.
La sincronización del calendario de planificación del PAN con el programa de planificación general del desarrollo y el ciclo presupuestario de cada país(en la mayoría de los casos se trata de un ciclo quinquenal);
В соответствии с этим бюджетным циклом Комиссии надлежит утверждать на своих возобновленных сессиях,
Conforme a dicho ciclo presupuestario, en la reanudación de sus períodos de sesiones, en diciembre de los años impares,
В соответствии с этим бюджетным циклом Комиссии предлагается утверждать на ее возобновленной сессии, проводимой в декабре нечетных лет, окончательный бюджет на текущий двухгодичный период и первоначальный бюджет на следующий двухгодичный период для Фонда ЮНДКП.
En virtud de ese ciclo presupuestario, la Comisión debe aprobar el presupuesto definitivo del Fondo del PNUFID para el bienio en curso presupuesto inicial para el bienio siguiente en la continuación de su período de sesiones, que se celebra los años impares en diciembre.
Результатов: 65, Время: 0.0392

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский