ВТОРОМ ЦИКЛЕ - перевод на Испанском

segundo ciclo
второго цикла
второй ступени
второй этап
2 й цикл

Примеры использования Втором цикле на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государства- участники, ответившие на вопросник к второму циклу представления информации по Протоколу против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху.
Estados Parte que respondieron al cuestionario para el segundo ciclo de presentación de informes relativos al Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire.
Четвертый раунд( ноябрь- декабрь 2014): планируется обсуждение проекта национального доклада ко второму циклу УПО.
Cuarta ronda(noviembre y diciembre de 2014): está previsto un debate sobre el proyecto de informe nacional para el segundo ciclo del proceso de examen.
диплом первого и второго циклов международного факультета сравнительного правоведения.
diploma del primer y el segundo ciclo de la Facultad Internacional de Derecho Comparado;
всеохватывающему процессу подготовки национального доклада Индонезии ко второму циклу УПО.
integrador durante la preparación del informe nacional indonesio para el segundo ciclo del EPU.
В 2012 году УВКПЧ обеспечило подготовку аргентинских государственных должностных лиц по вопросам последующих мер в связи с рекомендациями в ходе УПО и подготовкой к второму циклу УПО.
En 2012, el ACNUDH formó a funcionarios públicos del país para el seguimiento de las recomendaciones del examen periódico universal y la preparación para el segundo ciclo.
Настоящий доклад соответствует структуре общих руководящих принципов, принятых Советом по правам человека в связи с предстоящим вторым циклом рассмотрения доклада.
El presente informe sigue las directrices generales aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos para el segundo ciclo de examen.
Единственным из остальных регионов, представившим доклады по Конвенции в ходе первого и второго циклов представления отчетности, был регион северного Средиземноморья.
La única otra región que presentó informes a la Convención durante el primer y segundo ciclo de presentación de informes fue el Mediterráneo norte.
И впредь обращаться к международному сообществу за технической помощью в деле осуществления принятых рекомендаций первого и второго циклов УПО( Вануату);
Seguir solicitando asistencia técnica a la comunidad internacional para aplicar las recomendaciones aceptadas en el primer y segundo ciclo del EPU(Vanuatu);
Разработка конкретных показателей и критериев на региональном уровне будет способствовать повышению эффективности работы и придаст второму циклу обзора более всеобъемлющий характер.
El procedimiento podría mejorarse mediante la elaboración de parámetros e indicadores a nivel regional, lo cual podría conducir a un segundo ciclo de examen más amplio.
В 2012 году Региональное отделение для Центральной Америки провело совещание по обмену информацией по второму циклу УПО.
En 2012, la Oficina Regional celebró una sesión de intercambio de información sobre el segundo ciclo del EPU.
Несколько ораторов упомянули о замечаниях, высказанных по поводу проекта контрольного перечня вопросов для самооценки, подготовленного к второму циклу обзора.
Varios oradores hicieron referencia a las observaciones recibidas sobre el proyecto de lista de verificación para la autoevaluación en el segundo ciclo.
Ряд других стран проявили интерес к проведению самооценок на основе проекта контрольного перечня вопросов в рамках подготовки к второму циклу обзора.
Varios otros países manifestaron interés en llevar a cabo autoevaluaciones utilizando el proyecto de lista de verificación en preparación para el segundo ciclo de examen.
Как ожидается, эта тенденция будет сохраняться в связи с подготовкой к второму циклу Механизма обзора хода осуществления.
Se prevé que esta tendencia continuará, en vista de los preparativos para el segundo ciclo del Mecanismo de Examen de la Aplicación.
Положение с представлением ответов государств на вопросники об осуществлении Конвенции организованной преступности и протоколов к ней: второй цикл отчетности.
Situación de las respuestas de los Estados a los cuestionarios sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus Protocolos: segundo ciclo de presentación de informes.
В этом контексте в 2006 году в Тиморе- Лешти на первом и втором циклах базового образования началось осуществление измененной национальной программы школьного обучения.
En este contexto, en 2006 Timor-Leste comenzó a aplicar el plan de estudios nacional reestructurado para el primero y segundo ciclos de enseñanza básica.
Цель второго цикла, который, как правило, является менее продолжительным,
La segunda ronda, que suele ser menor,
В течение второго цикла оказания чрезвычайной помощи в условиях недофинансирования в 2010 году девяти страновым группам Организации Объединенных Наций было выделено 42, 6 млн. долл. США.
Durante la segunda ronda de emergencias con financiación insuficiente de 2010, se asignaron 42,6 millones de dólares a los 9 equipos de las Naciones Unidas en los países.
В настоящее время в стадии осуществления находится второй цикл, и от студентов, обучающихся в европейских университетах, поступают положительные отзывы.
El 2º ciclo está en curso, y las reacciones de los estudiantes que han estudiado en las universidades europeas son positivas.
Проводится второй цикл учебных семинаров- практикумов
Está en marcha una segunda ronda de talleres de capacitación
Второй цикл набора персонала начался в ноябре 2006 года,
Una segunda ronda de contrataciones comenzó en noviembre de 2006
Результатов: 42, Время: 0.0651

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский