ВДОХНОВЛЯЮЩИХ - перевод на Испанском

inspiradores
вдохновляюще
вдохновляющее
воодушевляющим
вдохновителем
вдохновенная
воодушевляюще
alentadores
отрадно
обнадеживающим
вдохновляет
удовлетворением
радует
многообещающим
воодушевляющим
позитивным
вселяет оптимизм
вселяет надежду
inspirados
вдохновлять
внушать
руководствоваться
вызвать
вселить
воодушевить
inspiradoras
вдохновляюще
вдохновляющее
воодушевляющим
вдохновителем
вдохновенная
воодушевляюще
alentadoras
отрадно
обнадеживающим
вдохновляет
удовлетворением
радует
многообещающим
воодушевляющим
позитивным
вселяет оптимизм
вселяет надежду

Примеры использования Вдохновляющих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
система ценностных ориентаций и идей, вдохновляющих всех.
un sistema de valores, directrices e ideas que nos inspiren a todos.
В книгах я нашел немало вдохновляющих примеров: как, например,
En estos libros encontré ejemplos inspiradores. Por ejemplo,
Со времени его создания Механизм достиг вдохновляющих результатов, отражающих решимость африканских стран полагаться, прежде всего, на собственные способности решать угрожающие безопасности континента проблемы во
Desde su comienzo el Mecanismo ha conseguido resultados alentadores que reflejan la determinación de los Estados africanos de depender principalmente de su capacidad propia para resolver los problemas que amenazan a la seguridad del continente,
Наше осознание серьезности ситуации делает необходимым создание коалиции сил на основе общих ценностей и вдохновляющих принципов, которые служат этической основой
Esa conciencia de la gravedad de la situación hace imprescindible que se forje una coalición de fuerzas alrededor de valores comunes y principios inspiradores, que sirvan de fundamento ético
С его гибелью в Багдаде 40 дней тому назад Организация Объединенных Наций лишилась одного из своих самых вдохновляющих лидеров, беженцы потеряли одного из своих самых решительных защитников, а УВКБ лишилось одного из своих величайших друзей.
Con su muerte en Bagdad hace 40 días, las Naciones Unidas han perdido a uno de sus dirigentes más inspirados, los refugiados han perdido a uno de sus mejores defensores, y el ACNUR ha perdido a uno de sus más grandes amigos.
великолепных произведений искусства, критических статей или вдохновляющих книг, с помощью надежных и стабильных предприятий.
redactando artículos críticos o libros inspiradores o creando empresas sustentables.
впечатляющих, динамичных и вдохновляющих сторон полицейской работы, о которых я только слышал в последние месяцы.
dinámicas e inspiradoras muestras de labor policial de las que he tenido noticia en los últimos meses.
В последние два года давалось много вдохновляющих обещаний помочь палестинскому народу, однако, к сожалению, многие из этих обещаний не претворялись в жизнь
Ha habido muchas promesas alentadoras de ayuda al pueblo palestino en los dos últimos años,
писательством, вдохновляющих сообщества.
comunidades inspiradoras.
Одним из важных и вдохновляющих показателей пользования Правилами является тот факт, что на опрос Специального
Una indicación importante y alentadora con respecto al uso de las Normas es el hecho de que fueron muchos los gobiernos(83)
Вместе с тем, мы становимся свидетелями вдохновляющих исторических изменений, поражающих воображение технологических свершений,
No obstante, presenciamos al mismo tiempo cambios históricos que inspiran asombro, progresos tecnológicos extraordinarios,
Спойлер"- один из самых вдохновляющих приобретений АНБ у гражданских, и несмотря на то, что он был разработан скорее в тривиальных целях,
Spoiler fue una de las adquisiciones civiles más excitantes de la ASN, y aunque se creó por motivos banales,
Правительство Монголии считает, что в свете вдохновляющих результатов серии конференций" Единый мир" остальные члены Организации Объединенных Наций также могут счесть их интересными
A la vista de los resultados esperanzadores de esta serie de conferencias One World, el Gobierno de Mongolia cree que otros Miembros de las Naciones Unidas también las encontrarán interesantes
Председатель( говорит поарабски): Мы подошли к концу двух долгих, но вдохновляющих дней, в течение которых мы впервые обсудили в ходе Диалога на высоком уровне различные аспекты международной миграции и развития.
La Presidenta(habla en árabe): Hemos llegado al final de dos días largos, pero estimulantes, durante los cuales hemos hablado, por vez primera en este Diálogo de alto nivel, de los aspectos multidimensionales de la migración internacional y el desarrollo.
образовательных и вдохновляющих презентаций в школах, и мы повышаем общую осведомленность в магазинах,
presentaciones educativas y de inspiración en las escuelas aumento de la conciencia general en mercados,
В книгах я нашел немало вдохновляющих примеров: как, например,
En estos libros encontré ejemplos inspiradores. Por ejemplo,
представителей гражданского общества во всем мире Кимберлийский процесс попрежнему является одним из наиболее успешных и вдохновляющих примеров в плане того, как можно разорвать связь между природными ресурсами и конфликтами.
de la sociedad civil en todo el mundo, el Proceso de Kimberly sigue siendo uno de los ejemplos más exitosos e inspiradores de cómo romper el nexo que existe entre los recursos naturales y los conflictos.
способствовали повышению производительности и сыграли ключевую роль в достижении этих вдохновляющих экономических показателей.
de la productividad y han desempeñado un papel fundamental en el logro de estos resultados económicos alentadores.
мало, все что-то внесли, чтобы рассказать нам одну из самых вдохновляющих историй за все время существования человечества, говоря, конечно же, о революциях.
todos contribuimos- para darnos una de las historias más inspiradoras de la historia de la Humanidad en materia de revoluciones.
вместо этого давайте лучше смотреть в будущее исходя из четкого представления о нашей коллективной ответственности за сохранение и активную поддержку принципов и целей, вдохновляющих нашу Организацию.
Organización-- sino hacia el futuro, con una clara visión de nuestra responsabilidad colectiva en rescatar y promover activamente los principios y objetivos que animan a nuestra Organización.
Результатов: 50, Время: 0.0505

Вдохновляющих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский