ВЕЛИЧИН - перевод на Испанском

valores
стоимость
ценность
значение
мужество
объем
значимость
величина
смелость
храбрость
полезность
magnitud
масштабы
размеры
объем
величина
масштабность
размах
степень
магнитудой
балла
cifras
цифра
показатель
сумма
число
данные
количество
численность
сравнению
величины
составляет
cantidades
количество
сумма
объем
число
численность
размер
много
величина
множество
количественном
variables
показатель
параметр
переменная
различной
разной
варьируется
фактором
неодинаковым
изменчивым
величина
valor
стоимость
ценность
значение
мужество
объем
значимость
величина
смелость
храбрость
полезность
magnitudes
масштабы
размеры
объем
величина
масштабность
размах
степень
магнитудой
балла

Примеры использования Величин на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как показано в разделе B, региональные колебания расчетных величин между обоими методами являются минимальными.
Como se muestra en la sección B, las variaciones de los valores regionales estimados entre ambos métodos son insignificantes.
Математический символ∝{\ displaystyle\ propto} используется для указания пропорциональности двух величин.
El símbolo matemático'∝' se utiliza para indicar que dos valores son proporcionales.
вероятно, не достигает значительных величин.
se produzca una degradación significativa en la atmósfera. Bioconcentración.
Было продемонстрировано, что примерная величина максимального воздействия, рассчитанная на основе концентраций в окружающей среде, была ниже приемлемых величин.
Se ha demostrado que el nivel máximo estimado de exposición sobre la base de las concentraciones ambientales estuvo por debajo de las cantidades aceptables.
Масштабы сокращения экономической интенсивности выбросов углерода могут колебаться в пределах нескольких порядков величин.
Las posibilidades de reducción de la intensidad de las emisiones de carbono pueden variar en muchos órdenes de magnitud.
В нескольких задачах, включенных в учебную программу, особое внимание уделяется порядку величин при математическом анализе и анализе размерностей.
Algunos de los problemas del módulo de enseñanza subrayan el orden de la magnitud de análisis y el análisis dimensional.
Доля расходов на приоритетную область деятельности 3 по-прежнему существенно отстает от величин, запланированных при принятии ССП в 2005 году.
El porcentaje de la esfera prioritaria 3 siguió muy por debajo del monto proyectado cuando se aprobó el plan estratégico de mediano plazo en 2005.
его содержание излагается в виде совокупных финансовых величин.
imparcial en materia de género porque se establece en términos de montos financieros globales.
Однако возросшие коэффициенты смертности взрослого работающего населения в первую очередь объясняют общее ухудшение величин этого показателя состояния здоровья.
Ahora bien, el aumento de las tasas de mortalidad de la población trabajadora adulta es la causa principal del deterioro general de los valores de este indicador de la situación en materia de salud.
Через несколько лет прогресс может измеряться несколькими порядками величин.
en cosa de pocos años puede haber cambios de varios órdenes de magnitud.
Тем не менее, эти выводы считаются спорными не только в связи с методом получения величин ПКНВ и ПКОС,
Sin embargo, estas conclusiones se consideran cuestionables, no solamente debido a la derivación de los valores de PNEC y PEC,
B У Европейского сообщества нет конкретных величин для параметров, поскольку выбранные виды деятельности в области ЗИЗЛХ согласно пункту 4 статьи 3 Киотского протокола
B La Comunidad Europea no tiene valores específicos para los parámetros porque las actividades del sector UTS elegidas de conformidad con el párrafo 4
В заключение следует отметить, что порядок определения переменных величин и значение коэффициентов, используемых для каждой переменной в формуле квот, зависит от их признания членами Совета МВФ
En definitiva, el modo en que se definan las variables y la magnitud de los coeficientes utilizados para cada una de ellas en la fórmula de cálculo de las cuotas depende de lo que acepten los miembros de la Junta del FMI
Z( величин, заранее определенных Комитетом),
inferior a Z(cifras que determinaría previamente la Comisión),
На рисунке 1 показаны хронологические тенденции выбросов парниковых газов в период 1985- 1993 годов в эквиваленте CO2 на основе величин потенциала глобального потепления( ПГП).
La figura 1 muestra las tendencias de las emisiones de gases de efecto invernadero entre 1985 y 1993, dadas en equivalente de CO2, y basadas en los valores de los potenciales de calentamiento atmosférico(PCA).
были установлены первые случаи заболевания СПИДом, смертность от СПИДа достигла порядков величин, сопоставимых с теми, которые были связаны с эпидемиями бубонной чумы в прошлые века.
se diagnosticaron los primeros casos de SIDA, la mortalidad relacionada con esta enfermedad ha alcanzado un orden de magnitud comparable al de la provocada por las plagas que azotaron al mundo en los siglos anteriores.
Z( величин, заранее определенных Комитетом),
superior a Z(cifras que determinaría previamente la Comisión),
Одной из основных величин, используемых для количественного выражения взаимодействия излучения с веществом, является поглощенная доза.
Una de las cantidades básicas usadas para cuantificar la interacción de la radiación con un material es la dosis absorbida,
благодаря систематической оценке" недостающих величин" в базе данных КОМТРЕЙД Организации Объединенных Наций.
estimando sistemáticamente los" valores faltantes" en la base de datos Comtrade de las Naciones Unidas.
Они лишь дают представление о порядке величин, что полезно с практической точки зрения.
sólo se trata de contar con órdenes de magnitud que sean útiles desde el punto de vista práctico.
Результатов: 203, Время: 0.0893

Величин на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский