Примеры использования
Вербовки
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Чувак вчера вырубил пятерых моих парней… не очень хорошо для моей вербовки, мужик.
Dude sacó cinco de mis hijos anoche… no es bueno para mi contratación, hombre.
Предотвращение вербовки( повторной вербовки) детей вооруженными группами
Evitar que los grupos armados recluten a niños(o vuelvan a hacerlo)
Неправительственные организации Южного Киву информировали Специального докладчика о случае вербовки вооруженными группами детей для работы на рудниках.
Las ONG de Kivu Meridional informaron a la Relatora Especial de casos de niños reclutados por los grupos armados para trabajar en las minas.
выразила озабоченность по поводу продолжающейся вербовки детей- солдат.
expresó su preocupación porque se seguían reclutando niños soldados.
Комитет также отмечает, что национальным законодательством не установлен какой-либо минимальный возраст для добровольной вербовки в том случае, когда дается согласие конкретного совершеннолетнего лица.
El Comité también toma nota de que en la legislación nacional no se ha establecido ninguna edad mínima para el alistamiento voluntario, cuando media el consentimiento de determinado adulto.
В феврале 2007 года правительство поддержало Парижские обязательства по обеспечению защиты детей от противоправной вербовки или использования детей вооруженными силами
En febrero de 2007, el Gobierno hizo suyos los Compromisos de París para proteger a los niños y niñas reclutados o utilizados ilícitamente por fuerzas armadas
С этой целью следует установить систему контроля для предупреждения любой дальнейшей вербовки несовершеннолетних.
A tal fin, debería instituirse un sistema de vigilancia para evitar que se siga reclutando a menores.
Совет вновь подтверждает неотложный характер мер по поиску долгосрочного решения проблем безработицы среди молодежи для устранения опасности вербовки незанятой молодежи незаконными вооруженными группами.
El Consejo reafirma la urgencia de encontrar soluciones duraderas para el problema del desempleo entre los jóvenes a fin de prevenir el riesgo de que grupos armados ilegales recluten jóvenes desocupados.
В период с января по март 2010 года наблюдатели зарегистрировали 41 случай вербовки детей в ряды<< Аш- Шабааб>>
De enero a marzo de 2010, los observadores registraron 41 casos de niños reclutados para las filas de Al-Shabaab.
Она также подчеркнула, что потребуются дополнительные шаги по предотвращению вербовки детей и использования детей- солдат талибами.
También subrayó que era necesario adoptar nuevas medidas para impedir que los talibanes reclutaran a niños y utilizaran niños combatientes.
Исключительно серьезной угрозе вербовки или повторной вербовки в вооруженные силы
Los niños separados de sus familias están en grave peligro de ser reclutados o reclutados nuevamente en las fuerzas
Запрещение участия и вербовки должно распространяться также на стороны вооруженных конфликтов, не имеющих международного характера.
La prohibición de participar y de reclutar debería hacerse extensiva a las partes en los conflictos armados que no tuviesen carácter internacional.
Предотвращение вербовки в террористические группы,
Prevención de la contrataciónde grupos terroristas,
В большинстве случаев на момент вербовки детям было от 11 до 17 лет, а 12 детей были в возрасте до 10 лет.
La mayoría de los menores tenían entre 11 y 17 años de edad al momento en que fueron reclutados; 12 niños eran menores de 10 años.
Закона о предупреждении вербовки детей в качестве солдат,
La Ley de prevención de la utilizaciónde niños soldados,
В процессе взлома Парсонс находит документы, касающиеся вербовки Джейсона Борна в проект« Трэдстоун» и роли его отца в программе.
En el proceso, Parsons encuentra documentación sobre el reclutamiento de Bourne en Treadstone y el papel de su padre en el programa.
Специальный представитель был обнадежен тем, что в ходе конфликта не наблюдалось систематической вербовки детей- солдат и использования детей в этом качестве
El Representante Especial consideró alentador que durante el conflicto no hubiese habido un reclutamiento y un empleo sistemáticos de niños soldados en Eritrea
После вербовки детей отправляют для прохождения военной подготовки в Уайт- Лейк/ Джо.
Después de ser reclutados, los niños son enviados a White Lake/Jaw para recibir instrucción militar.
Вербовка на основании убеждения вербуемого лица в том, что цель вербовки является иной( например,
La contratación en que se comunique a la persona contratada un propósito de la contratación(por ejemplo la docencia)
Секция по защите детей МООНСДРК занималась сбором информации, касающейся систематической вербовки несовершеннолетних, которые ранее входили в состав вооруженных групп в Итури.
La Sección de Protección del Niño de la MONUSCO recopiló información sobre el reclutamiento sistemático de menores que habían pertenecido a grupos armados en Ituri.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文