CAPTACIÓN - перевод на Русском

привлечение
participación
atraer
contratación
atracción
movilización
enjuiciamiento
captación
contratar
captar
obtener
вербовка
reclutamiento
reclutar
captación
contratación
alistamiento
сбор
reunión
recopilación
reunir
recogida
recolección
recaudación
recopilar
acopio
recoger
compilación
улавливание
captura
recuperación
secuestro
captación
retención
вовлечение
participación
integración
inclusión
incorporación
involucrar
intervención
implicación
incorporar
compromiso
inducción
сбора
reunión
recopilación
reunir
recogida
recolección
recaudación
recopilar
acopio
recoger
compilación
мобилизации
movilización
movilizar
recaudación
obtener
recaudar
recabar
obtención
водосбора
de captación
de las cuencas
заказов
órdenes
pedidos
asignación
asistencia
encargos
de pedidos
compras
captación
сбору
reunión
recopilación
reunir
recogida
recolección
recaudación
recopilar
acopio
recoger
compilación
привлечения
participación
atraer
contratación
atracción
movilización
enjuiciamiento
captación
contratar
captar
obtener
привлечению
participación
atraer
contratación
atracción
movilización
enjuiciamiento
captación
contratar
captar
obtener
вербовки
reclutamiento
reclutar
captación
contratación
alistamiento
вербовку
reclutamiento
reclutar
captación
contratación
alistamiento
привлечением
participación
atraer
contratación
atracción
movilización
enjuiciamiento
captación
contratar
captar
obtener
сбором
reunión
recopilación
reunir
recogida
recolección
recaudación
recopilar
acopio
recoger
compilación
вербовке
reclutamiento
reclutar
captación
contratación
alistamiento
улавливанию
captura
recuperación
secuestro
captación
retención
улавливания
captura
recuperación
secuestro
captación
retención
улавливании
captura
recuperación
secuestro
captación
retención

Примеры использования Captación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La organización también proporcionó servicios de asesoramiento sobre la captación del agua de lluvia
Также организация оказывала услуги консультирования в области сбора дождевой воды
La captación de IED sigue siendo una de las prioridades del sector turístico de los países en desarrollo en que los recursos internos son limitados.
Привлечение ПИИ остается важнейшей задачей для сектора туризма развивающихся стран, не имеющих достаточных внутренних ресурсов.
Ssoluciones tecnológicas para facilitar la captación, el tratamiento y la reutilización sostenibles de las aguas residuales,
Разработке технологических вариантов, облегчающих процессы устойчивого сбора, обработки и повторного использования сточных вод
La captación por terroristas en las instituciones penitenciarias estadounidenses:
Вербовка террористов в исправительных учреждениях Америки:
Fomento de planes y actuaciones que incluyan la captación activa de la población inmigrante para la participación en programas preventivos dirigidos a la población infantil.
Укрепление планов и мер, предусматривающих активное привлечение иммигрантов к участию в программах профилактики среди детей;
En Etiopía, un programa de ordenación sostenible de tierras y captación de agua de lluvia ha incrementado enormemente la producción de alimentos y mitigado los efectos de la sequía
В Эфиопии благодаря реализации программы экологически рационального использования земель и сбора дождевой воды увеличился объем производства продуктов питания
Captación de CO2 de las centrales alimentadas con combustibles fósiles
Улавливание СО2 на электростанциях, работающих на ископаемом топливе,
esto es la compraventa de personas o su captación, transporte, traslado,
есть купля- продажа человека либо его вербовка, перевозка, передача,
Uno de sus logros hasta el momento ha sido la captación de 2.000 mujeres posibles miembros que poseen empresas pequeñas
Одним из достижений на данном этапе является привлечение к его работе 2 тыс. потенциальных членов, владеющих малыми
La instalación de sistemas de recuperación de gas en los vertederos puede ayudar a la captación y utilización del metano.
Установка систем рекуперации газа на свалках может оказаться полезна для сбора и использования метана.
No se permite la captación de menores por organizaciones religiosas,
Не допускается вовлечение несовершеннолетних в религиозные организации,
La captación, el transporte, la acogida,
Вербовка, перевозка, укрывательство,
curso de revisión y se concentrará más intensamente en la captación de mujeres para esas asignaturas.
в ней планируется сделать больший упор на привлечение девочек к изучению указанных предметов.
La segunda gran tecnología que podría cambiar la situación en gran medida se llama"captación y almacenamiento del carbono".
Вторая крупная технология, которая может сыграть огромную роль в борьбе с изменением климата, называется« улавливание и хранение углекислого газа».
Número de ingenieros que recibieron capacitación sobre la conservación del agua y la captación de aguas de lluvia= 42.
Инженера прошли подготовку по вопросам хранения воды и сбора дождевой воды;
Está en marcha también la captación de fondos para iniciar un EMPRETEC en los PMA de África de habla portuguesa.
Кроме того, ведется работа по мобилизации средств для внедрения программы ЭМПРЕТЕК в португалоговорящих африканских НРС.
La captación de menores para organizaciones religiosas
Вовлечение несовершеннолетних в религиозные организации,
Artículo 132.- Captación, traslado, entrega,
Статья132. Вербовка, перевозка, выдача,
incluida la movilización de recursos internos y la captación de la inversión extranjera directa tienen que ser una prioridad máxima.
быть изыскание новых источников финансирования, включая мобилизацию внутренних ресурсов и привлечение прямых иностранных капиталовложений.
Está prohibida la captación de menores para organizaciones religiosas
Не допускается вовлечение несовершеннолетних в религиозные организации,
Результатов: 316, Время: 0.1071

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский