Примеры использования
Мобилизации
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Организация мероприятий по мобилизации средств для внутренне перемещенных лиц
Organización de la recaudaciónde fondos a favor de los desplazados internos
Многие Стороны также призвали к созданию конкретных программ обучения методикам мобилизации ресурсов и применения инструментов финансирования
Muchas Partes han abogado también por programas de capacitación específicos sobre movilización de recursos, instrumentos de financiación
Ощущается необходимость в определении приоритетов и мобилизации- в основном на уровне домашних хозяйств
Existe la necesidad de establecer prioridades y de movilizar recursos financieros adicionales, principalmente a nivel de los hogares
Комиссия играет важную роль в мобилизации и координации усилий традиционных
La Comisión desempeña un papel importante al movilizar y coordinar a los donantes tradicionales
Во всех этих случаях УКГВ играет ключевую роль в усилиях по мобилизации столь необходимой помощи
En todos estos casos, la OCAH está a la vanguardia de los esfuerzos por impulsar la asistencia sumamente necesaria y planificar la coordinación
бюджет Отдела по мобилизации средств в частном секторе
el presupuesto de 2008 para la recaudación de fondos en el sector privado
Улучшить прогнозирование показателей деятельности в области мобилизации средств и сбыта посредством проведения периодических обзоров совместно с национальными комитетами;
Mejorar la previsión de la recaudaciónde fondos y las proyecciones de las ventas a través de exámenes periódicos con los Comités Nacionales;
Примером успешной мобилизации малоимущего населения сельских районов является избрание в Индии правительства, которое, как считается, лучше отражает его озабоченности.
La India era un caso en que los pobres de las zonas rurales habían logrado movilizarse para elegir a un Gobierno que a su juicio reflejaba mejor sus intereses.
Сбор и распространение статистических данных о мобилизации международных, региональных
Reunir y difundir datos estadísticos sobre la movilización de recursos internacionales, regionales
Частный сектор будет содействовать дальнейшей мобилизации ресурсов на осуществление программ предупреждения преступности;
El sector privado seguirá ayudando a obtener recursos para programas de prevención del delito;
Доклад Экспериментального семинара по проблемам мобилизации частного сектора с целью стимулирования притока иностранных инвестиций в НРС 21.
Informe del Seminario piloto sobre movilización del sector privado para estimular las corrientes de inversiones extranjeras hacia los países menos adelantados.
Частный сектор играет важную роль в формировании рынка и мобилизации средств для финансирования лесохозяйственной деятельности на национальном и международном уровнях.
Al sector privado le corresponde un papel decisivo en la configuración del mercado y la generación de financiación para los bosques a nivel nacional e internacional.
Участники согласились сохранить тему мобилизации средств в повестке дня оставшихся совещаний рабочей группы в 2012 году.
Los participantes acordaron mantener el tema de la recaudaciónde fondos en el programa del Grupo de trabajo para el resto de las reuniones previstas para 2012.
Содействовать мобилизации новых и дополнительных источников финансирования в соответствии с пунктом 2b Статьи 20;
Promover la movilización de recursos financieros nuevos y adicionales de conformidad con el inciso b del párrafo 2 del artículo 20;
Что касается мобилизации национальных ресурсов,
Con respecto a la movilización de los recursos nacionales,
В Нью-Йорке состоялось коллективное обсуждение проблемы мобилизации ресурсов, по итогам которого различными участниками была разработана стратегия, включающая план действий.
Se organizó en Nueva York una reunión informativa sobre movilización de recursos y varios participantes han elaborado una estrategia que incluye un plan de medidas.
Они уже добились ощутимых результатов благодаря мобилизации международной поддержки и осуществлению в самых различных регионах мира конкретных инициатив,
Ya están haciendo una real diferencia al movilizar el apoyo internacional y fomentar iniciativas concretas
ПРООН расширила свою стратегию мобилизации ресурсов, предусмотрев более широкое использование в ПРООН и в ее деятельности неправительственных источников.
El PNUD ha ampliado su estrategia de obtenciónde recursos para reconocer la mayor participación de las fuentes no gubernamentales en sus actividades.
Направление ЭСЦАГ сообщений Африканскому союзу обо всех мерах по мобилизации 2000 военнослужащих, как это предусмотрено в Концепции операций МИКОПАКС II.
Comunicación de la CEEAC a la Unión Africana de todas las disposiciones adoptadas para la generación de 2.000 efectivos, conforme a lo previsto en el concepto de las operaciones de la MICOPAX II.
С начала 2001 года более 1200 детей были зарегистрированы в МООНСЛ для целей мобилизации.
Desde principios de este año, más de 1.200 niños fueron registrados por la UNAMSIL para su desmovilización.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文