Соответствующие суммы остались у поставщиков в качестве компенсации за аннулирование заказов.
La suma representa la indemnización a los proveedores por la anulación de los pedidos.
Я попытался найти ему пару заказов, но не удалось.
Traté de conseguirle un par de trabajos, pero no resultaron.
Если вы выйдете за бюджет, то много заказов не получите.
Si uno no se acomoda a los presupuestos, no va a conseguir mucho trabajo.
Текст писем- заказов был изменен и стал включать ссылку на отчеты о получении и проверке.
Se ha modificado el texto de las cartas de asignación para incluir una referencia a los comprobantes de recepción e inspección.
На основе писем- заказов с 25 августа 2001 года.
Sobre la base de las disposiciones de la carta de asistencia a partir del 25 de agosto de 2001.
Проводит все инспекции воздушных средств, арендуемых на базе долгосрочных и краткосрочных соглашений о чартерных перевозках и писем- заказов;
Inspeccionará las aeronaves en relación con los contratos de fletamento y las cartas de asignación a corto y largo plazo;
На основе писем- заказов с 15 октября 2001 года.
Sobre la base de las disposiciones de la carta de asistencia a partir del 15 de octubre de 2001.
В дальнейшем истец выдал несколько заказов на выполнение дополнительных работ в связи с этим строительным проектом,
Posteriormente, el demandante realizó varios encargos de obras complementarias en relación con el proyecto de construcción del edificio,
оформление писем- заказов, проведение текущих расследований
incluso cartas de asignación, investigaciones en curso
Процентная доля заказов, доставленных в пункт въезда в пределах согласованных намеченных сроков( оценка).
Porcentaje de pedidos entregados en el puerto de entrada en la fecha de llegada acordada(estimación).
Все 14 вертолетов эксплуатировались на основе писем- заказов, и в связи с меньшим фактическим полетным временем были выплачены соответствующие компенсации.
Los 14 helicópteros militares estaban sujetos a arreglos en virtud de una carta de asistencia y los reembolsos se contabilizaron respecto de las horas de vuelo reales.
Подрядчику было выдано в общей сложности 38 заказов на работы различного профиля
Se emitieron un total de 38 encargos al contratista correspondientes a distintas soluciones
морские перевозки, и писем- заказов от различных стран, предоставляющих войска.
transporte marítimo y cartas de asignación con diversos países que aportan contingentes.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文