ВЕСЕЛЬЯ - перевод на Испанском

diversión
весело
веселый
радость
веселиться
веселье
развлечения
удовольствия
забавы
прикола
развлечься
divertido
веселиться
развлечься
весело
развлечения
alegría
радость
рад
удовольствие
счастья
веселье
наслаждение
ликование
веселость
лавджой
алегриа
fiesta
вечеринка
праздник
прием
тусовка
банкет
фиеста
веселье
туса
diversion
веселье
для интереса
развлечения
de regocijo
для радости
веселья
fun
фан
веселья
развлечений
divertida
веселиться
развлечься
весело
развлечения
divertidos
веселиться
развлечься
весело
развлечения

Примеры использования Веселья на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Слишком много учебы и недостаточно веселья.
Demasiado estudio, poca fiesta.
Ты не можешь начать" воронку" без" веселья".
No puedes empezar"funnel" sin"fun".
Обломщица веселья. Он снова тебе докучает?
La policía divertida.¿Te está molestando de nuevo?
Это одно из других побочных эффектов веселья.
Ese es uno de los otros efectos secundarios divertidos.
Да, но пугать людей тоже большая часть веселья.
Sí, pero asustar a la gente es también gran parte de la diversión.
Что если я пообещаю, что не будет никакого веселья?
¿Y si te prometo que no será nada divertido?
Больше веселья.
Más divertida.
Это стоило всего того веселья с Ладж Мартом.
Valió la pena tener otra vez la diversión de Large Mart.
Этим похоронам нужно больше веселья.
He visto funerales más divertidos.
Семейный день веселья.
Día divertido en familia.
Но я перехожу от веселья к завершению.
Pero… voy a pasar de la diversión a la parte de terminar.
там было чертовски больше веселья, чем разговоров.
fue muchísimo más divertido que hablar.
Хорошо, если ты будешь полицией веселья--.
Bueno, si tu vas a ser el policía de la diversión.
Чтобы не потерять во время веселья.
Para que no se perdiera durante las fiestas.
Я здесь не для веселья, Маргрейв.
No estoy aquí para fiestas, Margrave.
Веселья и доброй дружбы.
De risas y buen compañerismo.
У плохих девочек больше веселья, не так ведь?
Las chicas malas se divierten más,¿verdad?
Потому что моя идея веселья и твоя- не совпадают.
Por que mi idea de diversión y tú idea de diversión no son la misma cosa.
Половина веселья от медового месяца в сборах.
La mitad de la diversión de la luna de miel es empacar y.
Веселья нет.
No se divierten.
Результатов: 313, Время: 0.0678

Веселья на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский