ВЕСОВ - перевод на Испанском

balanzas
баланс
весы
сальдо
чашу весов
волоске
сальдо платежного баланса
состояние
ponderaciones
вес
взвешивания
значение
взвешенных показателей
весовых
коэффициента
уравновешенность
определения весов
pesos
вес
бремя
песо
значение
тяжесть
груз
весомость
массы
строгости
я вешу
básculas
весы
de la escala
balanza
баланс
весы
сальдо
чашу весов
волоске
сальдо платежного баланса
состояние
ponderación
вес
взвешивания
значение
взвешенных показателей
весовых
коэффициента
уравновешенность
определения весов
peso
вес
бремя
песо
значение
тяжесть
груз
весомость
массы
строгости
я вешу
coeficientes
коэффициент
соотношение
показатель
доля
градиент
libra
фунт
весы
избавь
либра
ведет
килограмм
полкило
лира

Примеры использования Весов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государственные служащие регулярно проверяют точность весов, на которых агенты по распределению продуктов питания/ муки взвешивают товары.
Las balanzas de los agentes distribuidores de alimentos y harina son inspeccionadas periódicamente por funcionarios gubernamentales encargados de verificar su precisión.
Чрезвычайно важно обеспечивать согласованность критериев, весов, подвесов и минимальных параметров, используемых в закупочном процессе.
En un trámite de adquisición es fundamental que durante todo el proceso se mantenga la coherencia de los criterios, las ponderaciones, las subponderaciones y los valores mínimos.
Вы знаете, так, Что 10 весов пропало из вашей подсобки?
¿Se había dado cuenta, supongo, que habían desaparecido diez balanzas de su armario?
в Бюро весов и мер Лос-Анжелеса.
la Oficina de Pesos y Medidas de Los Ángeles.
При разработке некоторых индексов можно избежать произвольных или субъективных весов, но для этого потребовались бы более сложные концептуальные,
En la construcción de algunos índices era posible evitar las ponderaciones arbitrarias o de criterio, pero para ello sería
Предусмотрены ассигнования для закупки упаковочного специального оборудования: весов, ленточных и пенообразующих машин,
Se solicitan créditos para adquirir equipo especial para embalaje, tales como básculas, equipo flejador,
Однако не будет откровением сказать, что эти критерии должны быть выражены в количественных показателях и использоваться в качестве весов.
Pero no se sugiere que estos criterios deban ser cuantificados y utilizados como ponderaciones.
спасти мир, сначала руки должны уравновесить обе чаши весов.
salvar al mundo primero debemos enderezar ambos lados de la escala.
Важно также обеспечить защиту весов от воздействия тепла
También es importante proteger la balanza del calor
уменьшение весов факторов народонаселения и взноса.
disminución de las ponderaciones de los factores de población y cuota.
Что применение таких весов должно облегчить процедуру взвешивания детей
La balanza tenía como fin facilitar el pesaje de niños
Применение различных описанных в настоящем докладе сценариев показывает, как изменение весов факторов ведет к изменениям в представительстве государств- членов.
Las distintas hipótesis descritas en el informe muestran la manera en que se modificará la representación de los Estados Miembros mediante la modificación de las ponderaciones de los factores.
Одобрить изменение нынешней системы индивидуальных весов факторов трудности условий
Aprobar el cambio del actual sistema de ponderación de los distintos factores de las condiciones de vida difíciles
Просил провести ряд проверок, касающихся определения количественных весов продуктов на основе показателей важности, представленных странами;
Solicitó que se realizase una secuencia de pruebas para determinar el peso cuantitativo de los productos a partir de los indicadores de importancia presentados por los países;
шире весов и выполняется из твердого материала.
es mayor que la balanza y está hecha de un material sólido.
Стратегии в целях решения вопросов, касающихся рамок выборки и весов, при проведении обследований в неорганизованном секторе;
Las estrategias para estudiar las cuestiones relacionadas con la base y la ponderación del muestreo en las encuestas del sector no estructurado;
в правильном положении по центру весов;
en la posición correcta en el centro de la balanza.
Даже использование рыночных цен в качестве весов в составном показателе цен предполагает, что цена прямо связана со стоимостью продукта.
Incluso el uso de los precios de mercado como ponderación en un índice de precios compuesto se basa en la hipótesis de que el precio tiene una relación directa con el valor del artículo.
Итак, сегодня, я представляю что-то новое Элемент, способный уравновесить чашы весов, и, думаю, что вполне буквально.
Bueno, hoy voy a anunciar algo nuevo… un elemento que podría mover esa balanza, y lo digo literalmente.
надежную методологию установления весов расходов вне места службы( см. пункт 49);
duradera para determinar los coeficientes de ponderación de los gastos que se efectúan fuera de la zona(véase párr. 49);
Результатов: 207, Время: 0.6202

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский