ВЕСОМЫЕ - перевод на Испанском

importantes
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
sólidos
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
tangibles
ощутимый
весомый
реальным
осязаемым
существенного
конкретную
заметное
материального
наглядным
ощутимо
de peso
в весе
массы
убедительные
веские
весомые
весовой
похудела
significativos
значительно
существенно
значение
примечательно
значительное
существенное
важным
значимым
конструктивного
серьезное
sólidas
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового

Примеры использования Весомые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта же выступавшая также выразила надежду на то, что в будущих докладах удастся отразить более весомые результаты.
La misma oradora expresó también la esperanza de que en informes futuros se reflejaran resultados más tangibles.
Джек, в деле по убийству в основном косвенные улики, но они весомые.
Jack, el caso por asesinato en primer grado es circunstancial, pero es sólido.
Есть весомые причины того, что Китай будет продолжать одобрять механизм независимой европейской безопасности.
Hay buenas razones para esperar que China siga aceptando un mecanismo independiente de defensa europea.
Их решение дало самые весомые результаты, вследствие чего повысились показатели посещаемости
Con ellas se obtuvieron los resultados más palpables, que se tradujeron en una mayor asistencia a la escuela
Имеются весомые доказательства, позволяющие установить связь между Ивицей Раичем и наступлением на Ступни- До.
Existen pruebas sustanciales que vinculan a Ivica Rajić con el ataque a Stupni Do.
Наша страна также внесла весомые прямые взносы на восстановление Афганистана,
Mi país también ha aportado contribuciones sustanciales directas para reconstruir el Afganistán,
Есть весомые причины полагать, что второй вариант с большей вероятностью принесет успех на выборах
Hay buenos motivos para pensar que la segunda opción es la mejor para obtener la victoria electoral
Более того, обследование указало на весомые региональные тенденции в отношении того, как долго ОООНКИ следует оставаться в стране после выборов.
Además, la encuesta reveló fuertes tendencias regionales en las actitudes relativas a la duración de la presencia de la ONUCI en el país después de las elecciones.
Если бы у вас были весомые улики преступного поведения,
Si tuvieras fuertes evidencias de algún acto criminal,
У меня появились более весомые интересы, новые друзья,
Tengo nuevos y más sustanciales intereses, nuevos amigos,
Имеются весомые доказательства, указывающие на то, что« Тако» участвовал впоследствии в
Hay pruebas convincentes de que“Tako” participó después en el ataque contra Petit Guiglo,
Каждая из этих правовых норм предоставляет весомые гарантии против любого нарушения прав женщин
Cada una de esas normas jurídicas ofrece buenas garantías contra la conculcación de los derechos de la mujer,
Наиболее весомые доказательства, собранные в Южной Азии,
Las pruebas más firmes, provenientes de Asia meridional,
он уже принес весомые результаты.
el proyecto arrojó resultados palpables.
рейтинги, на которые ориентируются иностранные инвесторы, содержат весомые отрицательные элементы, касающиеся задолженности.
a la calificación de valores de los que dependen los inversores extranjeros incluyen fuertes elementos negativos de la deuda.
что на это есть весомые причины и ты можешь войти в кабину в любую минуту И если ты просто.
supongo que es por una buena razón y que saldrás por esa puerta en cualquier momento y.
но только если на то были весомые причины.
solo si tiene un buen motivo para hacerlas.
Люди погибают без причины вместо весомой причины-- как будто существуют весомые причины, но иногда люди думают, что существуют.
Gente está muriendo sin razón en vez de morir por una buena razón-- como si hubiera una buena razón, pero a veces la gente piensa que la hay.
Страны СНГ надеются, что Генеральная Ассамблея примет на текущей сессии весомые решения, направленные на повышение эффективности антинаркотической деятельности Организации Объединенных Наций, и выражают готовность содействовать этому процессу.
Los países de la CEI confían en que la Asamblea General adoptará decisiones importantes en el período de sesiones en curso tendentes a ampliar los esfuerzos de las Naciones Unidas para luchar contra el tráfico de drogas y se manifiestan dispuestos a facilitar ese proceso.
пособий, которые составляют весомые элементы пакета вознаграждения сотрудников,
las prestaciones son elementos importantes en el conjunto integral de la remuneración,
Результатов: 102, Время: 0.0659

Весомые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский