Примеры использования
Видимости
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Дальше от улицы и, по всей видимости, хуже охраняется.
Es la más alejada de la calle y, con toda probabilidad, la menos vigilada.
Предлагаемая поправка направлена на улучшение видимости дорожной разметки
El objeto de la enmienda propuesta es reforzar la visibilidad de las marcas viales
Помимо сокращенной видимости из-за тумана( видимость всего лишь 500 м) пилот не сообщал в командно-диспетчерский пункт
Fuera de la visibilidad reducida debido a la niebla(visibilidad sólo a 500 metros), el piloto no
Для облегчения перевозки товаров и придания им видимости законности КОДГома получает документы,
A fin de facilitar la circulación de las mercancías y de guardar las apariencias de legalidad, la CCD-Goma obtiene documentos para ocultar
Преимущества включают в себя улучшение видимости из одномоторного самолета
Las ventajas que resultan son una mejor visibilidad en una aeronave de un solo asiento
Однако усиление напряженности, по всей видимости, было обусловлено также растущим ощущением того, что коренные причины конфликта еще далеки от окончательного разрешения.
No obstante, también parece derivar de la creciente percepción de que sigue siendo difícil alcanzar una solución definitiva para las cuestiones que subyacen al conflicto.
повысить снова, для видимости.
por cuesti�n de apariencias.
Это, по всей видимости, обусловлено сочетанием усиливающихся факторов риска, связанных с отмечающимся ростом доли беременных женщин, имеющих повышенный перинатальный риск.
Ello se debe probablemente a un conjunto de factores de riesgo creciente que se relacionan con el crecimiento observado de la proporción de mujeres embarazadas que están expuestas a un mayor riesgo perinatal.
гибкости, низкой видимости и долговечности.
flexibilidad, poca visibilidad y longevidad, que iban en aumento.
Это повышение видимости- обеспечение того, чтобы другие знали о ваших добрых делах.
Es aumentar la observabilidad, para asegurarse de que las personas se enteren de buenas obras.
Участники подобных картелей, по всей видимости, не заслуживают серьезных санкций,
Probablemente ese tipo de cárteles no merezca recibir sanciones estrictas,
которые должны быть легко опознаваемыми на значительном расстоянии и при ограниченной видимости.
posee sus propias insignias, fáciles de reconocer a gran distancia y en condiciones de poca visibilidad.
На этом рынке, по всей видимости, в обозримом будущем будут сохраняться стабильность и высокие цены.
Es probable que el mercado goce de estabilidad y buenos precios en el futuro previsible.
Поскольку стоимость создания этих систем, по всей видимости, превышает объем имеющегося рискового капитала,
El costo de construcción de todos esos sistemas probablemente supere el monto del capital de riesgo disponible,
вы могли заметить, принцип видимости, был очень эффективен.
probablemente habrán notado, observabilidad, Fue muy efectivo.
Возможно, что из-за условий облачности команда искала зону меньшей высоты и большей видимости в долине Куэрнавака.
Es probable que por las condiciones de nubosidad la tripulación haya buscada una zona de menor elevación y mayor visibilidad hacia el valle de Cuernavaca.
Повсеместно, по всей видимости, будет наблюдаться существенное снижение роли банков как прямых посредников
Es probable que en todos los países los bancos experimenten una disminución marcada de su función de intermediación directa
Это положение было исключено в интересах обеспечения транспарентности и с учетом необходимости избегать видимости конфликта интересов.
Esta norma se ha suprimido para favorecer la transparencia y evitar toda apariencia de conflicto de intereses.
Отсутствие роста в частном секторе для возмещения сокращения доходов от нефти, по всей видимости, усугубит проблемы, особенно для трудовых ресурсов Ирака.
La falta de crecimiento del sector privado para compensar la pérdida de rentas del petróleo probablemente se sumará a esas dificultades, sobre todo para la fuerza de trabajo en el Iraq.
Они требуют лишь использования силы репутации путем повышения видимости, устранения отговорок
Solo requieren el aprovechamiento de la reputación, incrementar la observabilidad, eliminar las excusas
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文