ВМЕСТЕ РАБОТАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Вместе работать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Универсальная проблема требует универсальных мер. Мы должны вместе работать и нести общую ответственность.
Para un problema universal como éste debe haber una respuesta universal y debemos trabajar juntos bajo un enfoque de responsabilidad compartida.
Национальным разведывательным агентствам и местным правоохранительным органам приходится вместе работать чаще, чем вы думаете.
Las agencias nacionales de inteligencia y las policías locales trabajan juntas más seguido que lo que puedas pensar.
Сейчас нам следует вместе работать над тем, чтобы ее положения выполнялись не только Афганистаном,
Ahora debemos trabajar con miras a la aplicación de sus disposiciones por el Afganistán
Я настоятельно призываю все заинтересованные стороны вместе работать над подготовкой к проведению мирных,
Insto a todas las partes interesadas a trabajar conjuntamente en pro de la celebración de elecciones pacíficas,
Давайте же вместе работать над тем, чтобы у нашей глобальной деревни было мирное и светлое будущее.
Colaboremos juntos para dar a nuestra aldea global un futuro pacífico y próspero.
Весь наш край должен объединиться, должен вместе работать и бороться с климатическими изменениями,
Nuestra región entera debe unirse, para trabajar juntos, para combatir el cambio climático juntos,
Суть в том, что с тех пор как мы стали вместе работать, На тебя легла большая ответственность, так?
Básicamente, desde que empezamos a trabajar juntos te he dado muchas responsabilidades,¿sí?
как мы начали вместе работать, и, по сути, я теперь сохну по тебе.
desde que empezamos a trabajar juntos, y de hecho, me muero por ti.
его партнеров проявить необходимую гибкость и вместе работать в целях достижения этой общей цели.
a sus asociados a que muestren la flexibilidad necesaria y trabajen conjuntamente para el logro de ese objetivo común.
что они согласятся вместе работать над вашим делом, это будет просто великолепно.
ellos estuvieran dispuestos a trabajar juntos, sería fenomenal.
Нам, международному сообществу, необходимо вместе работать над тем, чтобы пресечь распространение стрелкового оружия
Tenemos que trabajar juntos, como la comunidad internacional que somos,
США и Китай могли бы вместе работать в рамках организации подготовки северокорейцев в сферах управления
Los Estados Unidos y China podrían trabajar juntos con el fin de dar capacitación para el desarrollo y la gestión a los norcoreanos
Нам нужно вместе работать, нам нужно участвовать в борьбе наших народов за равенство.
Trabajemos juntos, acompañemos la lucha de nuestros pueblos, que luchan por la igualdad;
находящиеся в их подчинении сотрудники могли бы вместе работать как единая команда в условиях открытости, доверия и уважения.
establecer entornos laborales en los que ellos y sus subordinados puedan trabajar juntos en equipo con franqueza, confianza y respeto.
должны иметь общие цели по достижению результатов в области развития на местах и вместе работать в этом направлении.
las oficinas en los países deberían tener objetivos comunes respecto a la consecución de resultados de desarrollo sobre el terreno y trabajar juntos con este fin.
повторяет ее призыв ко всем правительствам участвовать в обзоре Дурбанского процесса и вместе работать в духе консенсуса ради успешной выработки итогового документа.
se hace eco de su llamamiento a todos los Gobiernos para participar en el examen de Durban y trabajar juntos en un espíritu de consenso para asegurar un resultado feliz.
в рамках которого страны могут определять общие цели и вместе работать ради достижения этих целей.
un foro para que los países identificaran objetivos comunes y trabajaran juntos para alcanzar esos objetivos.
я вам помогу, что вы обе, будете и дальше вместе работать. Разберетесь в этой ситуации,
necesito saber que vosotras dos vais a trabajar juntas para resolver esta situación,
дружбе мы сможем вместе работать во имя подтверждения и обогащения наших коллективных усилий по обеспечению устойчивого развития наших стран
amistad podamos trabajar juntos para reafirmar y enriquecer nuestros esfuerzos colectivos con el fin de construir un paz duradera
проводят химические обмены, позволяющие нейронам вместе работать и генерировать, например, мысли, чувства и так далее.
esos intercambios químicos que les permiten a las neuronas trabajar juntas para generar pensamientos, sentimientos, etcétera.
Результатов: 66, Время: 0.0426

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский