ВОЕННЫМ НАБЛЮДАТЕЛЯМ - перевод на Испанском

observadores militares
военный наблюдатель

Примеры использования Военным наблюдателям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
СООННР продолжают оказывать соответствующую поддержку военным наблюдателям Органа Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия( ОНВУП),
la FNUOS continúa proporcionando apoyo adecuado a los observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua(ONUVT) que actúan bajo su control operacional
Военным наблюдателям Пекино- Шеньянские учения показалось тренировкой возможной наступательной операции против России,
Para los observadores militares, los ejercicios de Beijing-Shenyang parecieron prácticas para una posible operación ofensiva contra Rusia,
Главным для поддержания стабильности в районе ответственности МНООНПП является требование о том, чтобы военным наблюдателям Организации Объединенных Наций было разрешено осуществлять патрулирование в их районе операций без каких-либо ограничений или препятствий.
Es fundamental para el mantenimiento de la estabilidad en la zona de responsabilidad de la MONUP que se permita a los observadores militares de las Naciones Unidas patrullar su zona de operaciones sin restricción o limitación alguna.
СООННР будут продолжать оказывать необходимую поддержку военным наблюдателям( Группе наблюдателей на Голанских высотах),
La FNUOS también seguirá prestando el apoyo necesario a los observadores militares del ONUVT(Grupo de Observadores en el Golán)
Поэтому я призываю власти Хорватии и Союзной Республики Югославии предоставить военным наблюдателям Организации Объединенных Наций постоянный и беспрепятственный доступ ко всем районам демилитаризованной зоны.
En consecuencia, hago un llamamiento a las autoridades de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia para que permitan en todo momento el acceso sin restricciones de los observadores militares de las Naciones Unidas a todos los sectores de la zona desmilitarizada.
Я выражаю также свою глубокую признательность военным наблюдателям и гражданскому персоналу МООННС
Expreso también mi profundo agradecimiento a los observadores militares y al personal civil de la UNSMIS
Предусматриваются ассигнования на выплату военным наблюдателям суточных в общей сложности из расчета 76 996 человеко-дней в соответствии с графиком развертывания,
Se prevén créditos por concepto de dietas por misión para los observadores militares, por un total de 76.996 días-persona, conforme al calendario
содержащейся в пунктах 5- 10 выше, сумма переплаты военным наблюдателям в размере 5, 4 млн. долл. США почти полностью приходится на три категории.
prácticamente la totalidad de los pagos excesivos a los observadores militares- 5,4 millones de dólares- corresponde a tres categorías.
Эта сумма включала суточные участников миссии в размере 1 448 117, 33 долл. США, выплаченные военным наблюдателям за дни отпуска, взятые авансом,
Esa cifra comprendía el pago de 1.448.117,33 dólares de dietas por misión a observadores militares respecto de días de vacaciones aún no acumulados
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов связи с оказанием военным наблюдателям тех видов медицинской помощи,
Se prevén créditos para sufragar los gastos de tratamiento médico recibido por observadores militares en centros distintos de la enfermería militar de la UNOMIL,
Предусматриваются ассигнования на выплату суточных военным наблюдателям, входившим в состав технической миссии
Se incluyen otros créditos para las dietas de los observadores militares que formaron parte de las misiones técnicas
Она предназначена для выплаты пособий на жилье из расчета 60 долл. США на человека в день тем военным наблюдателям, которых Организация Объединенных Наций не может обеспечить жильем во время служебных поездок в пределах района операций Миссии.
Esto incluye el pago de un subsidio de alojamiento de 60 dólares por día y por persona para los observadores militares a quienes no se pueda proporcionar alojamiento de las Naciones Unidas durante sus viajes dentro de la zona de la misión.
ремонту автотранспортных средств предоставляются военным наблюдателям, гражданским полицейским наблюдателям
servicios de conservación de vehículos a los observadores militares, supervisores de policía civil
Эта сумма включает надбавку на жилье из расчета до 60 долл. США на человека в сутки военным наблюдателям, которых Организация Объединенных Наций не может обеспечить жильем во время служебных поездок в районе миссии.
Esa suma cubre el pago de una prestación de alojamiento de hasta 60 dólares diarios por persona para los observadores militares en viaje oficial dentro de la zona de la misión a los que no se proporcione alojamiento de las Naciones Unidas.
Стороны договорились выдать разрешения военным наблюдателям Организации Объединенных Наций, с тем чтобы они могли посещать все военные объекты с целью наблюдения
Las partes han acordado expedir permisos para los observadores militares de las Naciones Unidas a fin de que puedan entrar en todos los establecimientos militares para cumplir sus tareas de vigilancia
В течение этого периода военнослужащие бывшего ДОК отказывали как военным наблюдателям, так и гражданскому персоналу МООНДРК в праве доступа в аэропорт,
Durante ese período, soldados del antiguo MLC impidieron el acceso al aeropuerto tanto de los observadores militares como del personal civil de la MONUC,
Поэтому существенно важно, чтобы хорватские власти предоставили военным наблюдателям Организации Объединенных Наций неограниченный доступ во все районы демилитаризованной зоны без какихлибо предварительных условий и в любое время.
Por consiguiente, es imprescindible que las autoridades de Croacia permitan a los observadores militares de las Naciones Unidas acceso ilimitado a todas las áreas de la zona desmilitarizada, sin condiciones previas y en todo momento.
главным военным наблюдателям, а также сотрудникам и сотрудницам из числа международного и местного персонала, которые служили в МНООНТ.
jefes de los observadores militares, así como a los hombres y mujeres que prestaron servicios a la MONUT en calidad de funcionarios internacionales y locales.
При исчислении сметы расходов применялись следующие коэффициенты вакансий: 6 процентов-- по военным наблюдателям, 1 процент-- по воинским контингентам и 11 процентов-- по полиции Организации Объединенных Наций.
Para calcular los costos se ha aplicado un factor de vacantes del 6% para los observadores militares, del 1% para los contingentes militares y del 11% para la policía de las Naciones Unidas.
сформированным полицейским подразделениям и военным наблюдателям.
a las unidades de policía constituidas y a los observadores militares.
Результатов: 422, Время: 0.0305

Военным наблюдателям на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский